Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Education and poverty reduction (Millennium Development Goal 1) Образование и сокращение масштабов нищеты (цель 1 в области
Progress in meeting the numerical targets set in the Millennium Development Goals has not been matched by improvements in the quality of education provided. Прогресс в достижении количественных показателей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не сопровождался повышением качества предоставляемого образования.
The Millennium Development Goals remain a powerful means of keeping the world's attention on development issues. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, остаются мощным средством привлечения внимания мировой общественности к проблемам развития.
The United Nations has articulated the Millennium Development Goals, which include goals for improved education, gender equality, and women's empowerment. Организация Объединенных Наций провозгласила Цели развития тысячелетия, которые включают цели в области образования, гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
Alarmingly high levels of national budget in many countries are devoted to military expenditure at the expense of funding the Millennium Development Goals. Тревожно большая часть национальных бюджетов во многих странах выделяется на военные расходы в ущерб финансированию целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Millennium Institute, a non-profit development research and service organization, has created an integrated model to support developing countries in designing and implementing their development strategies. Институт тысячелетия, некоммерческая организация, занимающаяся исследованиями и предоставлением услуг в области развития, создала комплексную модель для оказания поддержки развивающимся странам в разработке и осуществлении их стратегий в области развития.
Monitored three of the four indicators pertaining to the Millennium Development Goal target of attaining universal reproductive health Отслеживал три из четырех показателей, относящихся к сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся обеспечения всеобщего репродуктивного здоровья
A panel of experts discussed the Millennium Development Goals in Delhi in December 2007 in connection with the Alliance's congress. Группа экспертов обсудила цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в Дели в декабре 2007 года в связи со съездом Альянса.
As part of its human rights agenda, the Center has contributed to Millennium Development Goal No. 8 (Gender equality) on a consistent basis. В рамках своей программы в области защиты прав человека Центр постоянно способствует достижению цели 8 из Декларации тысячелетия (Равенство мужчин и женщин).
The core activities and services of the Congress are aligned with the Millennium Development Goals of the United Nations. Основная деятельность и услуги Конгресса приведены в соответствие с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
By the time UNCTAD meets for its fourteenth Conference, we will have reached the end of the Millennium Development Goals (MDGs). К моменту проведения ЮНКТАД в четырнадцатый раз истечет срок достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
The organization supports the Millennium Development Goals and has taken various initiatives in the field of human rights, concerning capacity-building and tools development. Организация поддерживает цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и предпринимает различные инициативы в области прав человека, касающиеся наращивания потенциала и выработки механизмов.
As can be seen from the themes of the programme, they are all in line with the Millennium Development Goals. Как видно из тем программы, все они соответствуют целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The organization continues to carry out its mission in education and seminar training in support of the United Nations Millennium Development Goals. Организация по-прежнему выполняет свои задачи в сфере образования и подготовки кадров в поддержку целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It has continued to promote the implementation of the SDMX standards for Millennium Development Goals indicators for reporting within national statistical systems and to the international statistical system. Она продолжала поощрять соблюдение стандартов ОСДМ по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в области представления данных в рамках национальных статистических систем и для международной статистической системы.
The current crisis could put those achievements at risk and jeopardize future progress on health-related and other Millennium Development Goals. Нынешний кризис может подвергнуть риску эти достижения и поставить под угрозу дальнейший прогресс в области реализации целей в области здравоохранения и других целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Impact of the crisis on the Millennium Development Goals in Latin America Влияние кризиса на достижение целей в области развития,
In the past, Italy had stressed the importance of incorporating the issue of disability into the framework of the Millennium Development Goals. В прошлом Италия уже подчеркивала важность включения касающихся инвалидов вопросов в число целей в области развития Декларации тысячелетия.
The achievement of Millennium Development Goals such as the eradication of extreme poverty and hunger is strongly related to health. Достижение таких сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, как искоренение крайней нищеты и голода, самым тесным образом связано со здравоохранением.
Strengthening of capacity for the sound management of chemicals in accordance with the Millennium Development Goals Наращивание потенциала для эффективного регулирования химических веществ в соответствии с Целями в области развития, предусмотренными Декларацией тысячелетия
Since the articulation of the Millennium Development Goals more than a decade ago, 55 million new slum dwellers have been added to the global population. После провозглашения Целей в области развития в Декларации тысячелетия более десяти лет назад количество обитателей трущоб во всем мире увеличилось на 55 миллионов человек.
The Permanent Forum devoted two sessions to the Millennium Development Goals and has made a number of recommendations in relation to the Goals. Постоянный форум посвятил две сессии целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и вынес ряд рекомендаций в отношении этих целей.
Belgium welcomed the progress achieved in meeting the Millennium Development Goals, which had contributed to the realization of economic, social and cultural rights in Jamaica. Бельгия приветствовала прогресс, достигнутый в области выполнения Целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, который способствовал реализации экономических, социальных и культурных прав на Ямайке.
A major challenge will be to meet the Millennium Development Goal target of 66 per cent coverage. Одна из основных задач будет заключаться в достижении цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия и составляющей 66-процентный охват населения.
Venezuela has reached the Millennium Development Goal target in this area, and is currently working on strategies to eradicate hunger altogether. Венесуэла выполнила предусмотренные ЦРТ задачи в этой области и в настоящее время ведет работу над стратегиями, призванными свести соответствующие показатели к нулю.