Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
The majority of African countries are on track to achieve the Millennium Development Goal of universal primary education by 2015. Большинство африканских стран успешно идут к достижению провозглашенной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся обеспечения всеобщего начального образования к 2015 году.
Intergovernmental bodies have repeatedly reaffirmed the importance of gender-sensitive national policies for progress towards gender equality and the Millennium Development Goals. Межправительственные органы неоднократно подтверждали важность национальной гендерной политики для достижения прогресса в деле обеспечения гендерного равенства и выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
All the Millennium Development Goals have relevance to persons, including children, with disabilities. Все Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в той или иной степени касаются инвалидов, в том числе детей-инвалидов.
None of the Millennium Development Goals can be reached without a corresponding improvement in the quality and quantity of energy services in developing countries. Никакие из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не могут быть достигнуты без соответствующего улучшения качества и увеличения объема энергетических услуг в развивающихся странах.
Progress towards the Millennium Development Goals had been slow owing to persistent weaknesses in the productive capacities of least developed countries. Прогресс на пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был медленным из-за сохраняющейся неэффективности производственных мощностей в наименее развитых странах.
These are broad Millennium Development Goals, but the projects focused mainly on the implementation of specific programmes. Это общие цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, однако проекты были направлены преимущественно на выполнение конкретных программ.
The Millennium Development Goals are more recent examples of the global reach of the United Nations. Разработка целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является свежим примером глобальных действий Организации Объединенных Наций.
We need to redouble our efforts to meet the Millennium Development Goals, and to defeat non-communicable diseases. Нам необходимо активизировать усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и победить неинфекционные заболевания.
The United Nations Millennium Development Goals (MDGs) continue to inspire our economic development efforts. В своих усилиях по экономическому развитию мы по-прежнему вдохновляемся целями Организации Объединенных Наций в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Achieving the time-bound Millennium Development Goals in their totality is becoming difficult by the day. Задача достижения в срок всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с каждым днем становится все тяжелее.
Algeria also agrees with the proposal to include non-communicable diseases in future Millennium Development Goals. Алжир также поддерживает предложение включить борьбу с неинфекционными заболеваниями в будущие цели в области развития.
Non-communicable diseases have substantial negative impacts on human development and may impede progress towards the Millennium Development Goals. З. НИЗ оказывают существенное негативное влияние на развитие человечества и могут препятствовать достижению Целей тысячелетия в области развития (ЦТР).
Investing in opportunities for women and girls has strong multiplier effects across all the Millennium Development Goals. Инвестирование в расширение возможностей для женщин и девочек имеет значительный мультипликационный эффект для достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Eliminating major human diseases also has synergistic effects in supporting progress in numerous other Millennium Development Goals. Искоренение основных человеческих заболеваний также будет способствовать прогрессу в достижении многих других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Statement of the Chair of the Millennium Development Goals follow-up meeting Заявление председателя совещания, посвященного последующим мерам по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Five of the eight Millennium Development Goals require investment in young people, who are particularly vulnerable. Пять из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требуют капиталовложений в молодежь, которая является особенно уязвимой группой.
The Millennium Summit consolidated this focus, and helped extend it to bilateral development agencies and initiatives. Саммит тысячелетия закрепил этот подход и помог распространить его на двусторонние учреждения и инициативы в области развития.
This is still well above the target set by Millennium Development Goal 1. Это по-прежнему значительно более высокий показатель по сравнению с целевым показателем, установленным в рамках первой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Among the many tragic consequences of such inequality is the impact it has on fulfilling the Millennium Development Goals. Одним из многих трагических последствий такого неравенства является его влияние на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We have also heard repeated calls for redoubled efforts and enhanced resolve to achieve progress in attaining the Millennium Development Goals. Мы также слышали неоднократные призывы удвоить усилия и укрепить решимость добиться прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
With regard to the Millennium Development Goals (MDGs), Africa has made significant progress. Что касается целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), то Африка добилась здесь большого прогресса.
We have succeeded in implementing the Millennium Development Goals on health. Мы добились успеха в достижении Целей развития тысячелетия в области здравоохранения.
The spread of NCDs represents one of the main challenges to achieving all the Millennium Development Goals by 2015. Распространение НИЗ является одним из главных препятствий для достижения к 2015 году всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
They hinder global economic development and challenge national and international efforts towards reaching the Millennium Development Goals. Они препятствуют развитию мировой экономики и подрывают национальные и международные усилия, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Actions are also needed on many other fronts, including accelerating the implementation of all strategic priorities identified by the Millennium Development Goals. Действия также необходимы во многих других сферах, включая ускорение осуществления всех стратегических приоритетов, установленных Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.