Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Urban insecurity, violence and crime are also key impediments to the attainment of the Millennium Development Goals. Низкий уровень безопасности в городах, насилие и преступность также являются основными препятствиями на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Aid is needed to help meet the Millennium Development Goals and address the immediate needs of the poorest. Помощь нужна для содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и удовлетворения неотложных потребностей наиболее бедных слоев населения.
Elaborate social, economic and environmental indicators to assess the success of the Millennium Development Goals related to youth. Разработка социальных, экономических и экологических показателей в целях оценки успехов в достижении относящихся к молодежи целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Progress on a number of Millennium Development Goals was closely related to progress on issues affecting persons with disabilities. Прогресс в достижении ряда Целей в области развития Декларации тысячелетия тесно связан с прогрессом в решении проблем, затрагивающих инвалидов.
The Millennium Development Goals were a tool for measuring results. Цели в области развития Декларации тысячелетия являются средством измерения достигнутых результатов.
Also recommended was a more comprehensive assessment of progress towards Millennium Development Goal 8, including private funds and new donors. Было также рекомендовано провести более полную оценку прогресса в достижении цели 8 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, включая частные фонды и новых доноров.
The seventh Millennium Development Goal - ensuring environmental sustainability - remains a challenge for all five countries. Для всех пяти стран сохраняет актуальность седьмая цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия: обеспечение экологической устойчивости.
In so doing, UNOPS contributes to the achievement of Millennium Development Goal 7, which targets ensuring environmental sustainability. При этом ЮНОПС способствовало достижению цели 7 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая касается обеспечения экологической устойчивости.
The schools completed serve over 13,000 pupils and represent an important step towards achieving Millennium Development Goal 2. В построенных школах обучаются свыше 13000 учеников, что является важным вкладом в достижение цели 2 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The United Nations system identified the achievement of eight designated Millennium Development Goals to be a key focus for all organizations. Система Организации Объединенных Наций определила достижение восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в качестве приоритетных задач для всех организаций.
Strengthening national and subnational policies and implementation capacities for the Millennium Development Goals Укрепление национальной и субнациональной политики, а также потенциала осуществления в целях достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия
This is especially true for Millennium Development Goals-based local plans and implementation capacities, decentralization of service delivery, and strengthening local governance. Это особенно справедливо в отношении местных планов, основанных на Целях в области развития Декларации тысячелетия, и потенциала в сфере реализации, децентрализации предоставления услуг и укрепления местного самоуправления.
Among the Millennium Development Goals, improved sanitation, in particular, requires broad participation. Среди всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, широкое участие особенно необходимо для достижения целей улучшения санитарных условий.
At the national level, my Government is mobilizing considerable resources to meet the Millennium Development Goals. Что касается национального уровня, то наше правительство мобилизует значительные ресурсы на выполнение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Promoting the Millennium Development Goals was a key focus of the Department in 2008. В 2008 году пропаганда целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, явилась одним из основных направлений работы Департамента.
Electronic governance, planning, civil society involvement, localizing Millennium Development Goals Электронная система управления, планирование, участие организаций гражданского общества, локализация целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
The global economic crisis threatened the realization of the Millennium Development Goals and would increase unemployment, poverty and social exclusion. Глобальный экономический кризис угрожает достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и приведет к увеличению масштабов безработицы, нищеты и социальной изоляции.
The Millennium Development Goals had been adopted for that purpose and combating climate change would contribute to their realization. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, были приняты именно для этого, и борьба с изменением климата будет содействовать достижению этих целей.
The regional commissions made a vital contribution to the attainment of the Millennium Development Goals and the fulfilment of other mandates. Региональные комиссии вносят крайне важный вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в выполнение других мандатов.
A joint document was presented for discussion at the Inter-Agency Expert Group Meeting on Millennium Development Goal Indicators in November 2008. В ноябре 2008 года на совещании Межучрежденческой группы экспертов по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для обсуждения был представлен совместный документ.
Most visible in recent times is the United Nations Statistics Division leadership in producing an annual Millennium Development Goals report. В последнее время наиболее заметным примером является руководящая роль Статистического отдела Организации Объединенных Наций в деле подготовки ежегодного доклада о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Belgium remains committed to the global challenge of realizing the Millennium Development Goals. Бельгия остается приверженной решению глобальной проблемы осуществления Целей тысячелетия в области развития.
Thus, the Office has facilitated numerous new and innovative partnerships and alliances in furtherance of the Millennium Development Goals. Таким образом, Бюро способствовало установлению многочисленных инновационных партнерских отношений и объединений в поддержку достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Sovereign wealth funds, socially responsible investment and the Millennium Development Goals in Africa Фонды национального благосостояния, социально ответственное инвестирование и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в Африке
All these crises have placed the attainment of the Millennium Development Goals in Belize in real jeopardy. Все эти острые проблемы поставили достижение Белизом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, под реальную угрозу.