Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Following the adoption of the Millennium Declaration at the Millennium Summit in 2000, eight Millennium Development Goals were established. После принятия Декларации тысячелетия на Саммите тысячелетия в 2000 году были установлены восемь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
At the 2000 Millennium Summit, the international community adopted the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs) which are its practical expression. В 2000 году в рамках Саммита тысячелетия международное сообщество приняло Декларацию тысячелетия и цели в области развития, которые представляют собой оперативную основу Декларации.
The adoption of the Millennium Development Goals, emanating from the Millennium Declaration, was a milestone in the history of our Organization. Принятие целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, стало вехой в истории нашей Организации.
Those goals are also in consonance with the Millennium Development Goals of the Millennium Declaration. Эти цели совпадают с целями в области развития, намеченными в Декларации тысячелетия.
Since the adoption of the Millennium Declaration in September 2000, the Millennium Development Goals have become a unifying force for international action to halve extreme poverty. После принятия в сентябре 2000 года Декларации тысячелетия провозглашенные в ней цели в области развития стали той силой, которая объединила международные действия, направленные на то, чтобы сократить наполовину масштабы крайней нищеты.
The strategies to reach the Millennium human rights goals and the Millennium development goals reinforce and complement each other. Стратегии достижения целей в области прав человека и целей в области развития на рубеже тысячелетия взаимоусиливают и дополняют друг друга.
Among those with the broadest scope are the Millennium Development Goals, derived from the United Nations Millennium Declaration. Наиболее широкий охват имеют цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Hungary, as an emerging donor, is determined to meet the obligations set out in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. Венгрия как молодой донор преисполнена решимости выполнять обязательства, обозначенные в Декларации тысячелетия и ее целях в области развития.
For Meet the Millennium development goal read Meet the development goal contained in the Millennium Declaration. Вместо «добиться достижения целей тысячелетия в области развития» следует читать «добиться достижения поставленных в Декларации тысячелетия целей в области развития».
Iceland is committed to attaining the Millennium Development Goals as they are set out in the Millennium Declaration. Исландия привержена достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Activities in line with the Millennium Development Goals: Implicitly our organization included the Millennium Development Goals in all our work. Деятельность, направленная на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: Имплицитно наша организация включала сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития во все направления нашей деятельности.
The Millennium Development Goals similarly sidelined justice and human rights issues (the preamble of the Millennium Declaration notwithstanding). Кроме того, вопросы правосудия и прав человека не были учтены в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (не считая преамбулу Декларации тысячелетия).
Tunisia is the most obvious example of a dilemma within the original Millennium Development Goal framework: rapid Millennium Development Goal progress completely failed to predict widespread popular discontent. Тунис является наиболее ярким примером дилеммы, характерной для первой подборки целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: быстрые темпы прогресса в деле достижения этих целей никоим образом не предсказали широко распространившееся среди населения недовольство.
The information set out in this chart will be integrated into 2 related outputs: the general progress chart on the Millennium Development Goals and the website on Millennium Development Goals. Информация, представленная на данной диаграмме, станет элементом двух тематически связанных с ней ресурсов: диаграммы, отражающей общий ход достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и веб-сайта, посвященного этим целям.
These tools facilitate the attainment of the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals through improved land tenure, management and public finance for poverty alleviation. Такие инструменты способствуют достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, посредством совершенствования землепользования, землеустройства и государственного финансирования в целях сокращения масштабов нищеты.
The United Nations Millennium Declaration (2000) and the Millennium Development Goals reinforce the centrality of education in human development. Декларация тысячелетия, принятая Организацией Объединенных Наций (2000 год), и установленные в ней цели в области развития закрепляют главную роль образования в прогрессивном развитии человечества.
Millennium Development Goal 8 played a critical role in the Millennium Development Goals framework, as it recognized the importance of an enabling external economic environment. Во всей системе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, цель 8 играла исключительно важную роль, поскольку в ней была признана важность создания благоприятных внешних экономических условий.
The Millennium Development Goals Report contains a statistical annex with all official figures on the Millennium Development Goal indicators. В докладе «Цели развития тысячелетия» содержится статистическое приложение со всеми официальными данными по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Similarly, effective cooperation will be pursued with poverty reduction strategy papers, and implementation mechanisms for the Millennium Development Goals, including those called for by the 2005 Millennium Summit. Аналогичным образом будет осуществляться эффективное сотрудничество в рамках стратегических документов по сокращению масштабов нищеты, а также с механизмами достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая те цели, которые были приняты на Саммите тысячелетия в 2005 году.
Participants emphasized that in order to meet the objectives of the Millennium Declaration and Millennium Development Goals, macroeconomic policies had to take account of gender dimensions. Участники подчеркнули, что для достижения целей Декларации тысячелетия и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в макроэкономической политике необходимо принимать во внимание гендерные аспекты.
The Millennium Development Goals and the Millennium Declaration are critical because they represent the clearest indication to date of a global consensus on the need to end extreme poverty. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и сама Декларация тысячелетия имеют огромное значение, поскольку в них беспрецедентно четко воплотился глобальный консенсус относительно необходимости ликвидации крайней нищеты.
The Assembly, by resolution 55/2 of 8 September 2000, adopted the United Nations Millennium Declaration, which sets out eight specific, time-bound Millennium Development Goals which are to be met by 2015. В резолюции 55/2 от 8 сентября 2000 года Ассамблея приняла Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, содержащую восемь конкретных, привязанных к определенным срокам целей в области развития, которые должны быть достигнуты к 2015 году.
Since the adoption of the Millennium Development Goals, there is ample evidence based on academic research that sport has contributed to realizing the different Millennium Development Goals through well-designed, effectively implemented and sustainably funded projects. С тех пор как были приняты цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, появилось множество основанных на научных исследованиях доказательств того, что спорт способствует достижению различных целей благодаря грамотно разработанным, эффективно осуществляемым и стабильно финансируемым проектам.
The Salvation Army has been working on the Millennium Development Goals long before they were even called the Millennium Development Goals. Армия спасения начала работу по достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития задолго до того, как они стали так называться.
The fourth session of the Permanent Forum was dedicated to Millennium Development Goal 1: Eradicate extreme poverty, and Millennium Development Goal 2: Achieve universal primary education. Четвертая сессия Постоянного форума была посвящена цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: искоренение крайней нищеты и голода и цели 2: обеспечение всеобщего начального образования.