This explains to a large extent the fact that Africa is lagging behind in achieving the deadlines for the Millennium Development Goals (MDGs). |
Это во многом объясняет отставание Африки в достижении провозглашенных в Декларации тысячелетия целей в области развития в установленные сроки. |
It will also provide an overview of activities undertaken towards the implementation of the Millennium Development Goals since the last session of the Commission. |
Он представит также обзор деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за период, прошедший после последней сессии Комиссии. |
The report also provides an overview of the Division's contribution in achieving the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration. |
В докладе содержится также краткий анализ вклада Отдела в достижение международных целей в области развития, в том числе содержащихся в Декларации тысячелетия. |
One of the Millennium Development Goals is to reduce by half the proportion of people without sustainable access to safe drinking water. |
В соответствии с Целями в области развития Декларации тысячелетия планируется сократить на 50 процентов число семей, не имеющих доступа к питьевой воде. |
The Millennium Development Goals are promoted throughout all of Free the Children's speaking tours and youth engagement programs across North America. |
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, пропагандируются в рамках всех «агитационных туров» и программ привлечения молодежи в Северной Америке. |
Since the adoption of the United Nations Millennium Declaration, poverty eradication has become the central objective of development in the United Nations. |
После принятия Декларации тысячелетия ликвидация нищеты стала центральной задачей в области развития для системы Организации Объединенных Наций. |
The Millennium Declaration places health squarely at the centre of the international development agenda and champions it as a key driver of economic progress. |
В Декларации тысячелетия здравоохранение занимает непосредственно центральное место в международной повестке дня в области развития, и оно рассматривается как ключевой фактор экономического прогресса. |
The need for global development cooperation for food safety is extremely acute and urgent in the context of achieving the goals of the Millennium Declaration. |
В контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимость в развитии глобального сотрудничества в сфере продовольственной безопасности крайне остра и неотложна. |
The implementation of the Plan of Action will also provide a major boost to fulfilling our commitments under the Millennium Development Goals (MDGs). |
Выполнение Плана действий также придаст мощный толчок осуществлению наших обязательств по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ). |
The objective is to inform the general public of the importance of fulfilling the objectives of the Millennium Development Goals programme. |
Задача состоит в том, чтобы информировать общественность о важности достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
(b) None of the Millennium Development Goal reports provided disaggregated data for indigenous peoples in a consistent manner, for every goal. |
Ь) ни в одном докладе по целям в области развития не содержится дезагрегированных данных по коренным народам в систематическом изложении по каждой цели. |
Like its sister island States in the Pacific region, the Marshall Islands is struggling with the implementation of its Millennium Development Goals. |
Как и нашим братским островным государствам в тихоокеанском регионе, Маршалловым Островам нелегко дается осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In that regard, I am pleased to report that Kiribati has launched its first report on the Millennium Development Goals. |
В этой связи мне приятно сообщить, что наша страна подготовила свой первый доклад по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
The promotion of the Millennium Development Goals is one of the key priorities of the Department. |
Пропаганда целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является одним из ключевых приоритетов Департамента. |
The Millennium Development Goal target of dealing comprehensively with the debt problems of developing countries has not been achieved in full. |
Сформулированная в Декларации тысячелетия цель в области развития, касающаяся комплексного решения проблем задолженности развивающихся стран, не была полностью достигнута. |
These models guide global, regional and country teams when supporting programme countries in developing Millennium Development Goals-based development strategies. |
Эти модели помогают работе глобальных, региональных и страновых групп по оказанию поддержки странам, в которых осуществляются программы, в разработке стратегий в области развития, основанных на целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The world may meet the Millennium Development Goals target on safe drinking water but current trends do not support meeting the sanitation target. |
Если в сфере обеспечения доступа к безопасной питьевой воде контрольный показатель, установленный в рамках осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, может быть достигнут, то в области санитарии нынешние тенденции не дают оснований надеяться на выполнение поставленной задачи. |
Finland's primary development objective is poverty eradication as stated in the Millennium Development Goals. |
Основной целью политики Финляндии в области развития является искоренение нищеты, как об этом говорится в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
UNFPA continued to participate in the International Health Partnership with the aim of advancing the Millennium Development Goals in 2008. |
В 2008 году ЮНФПА продолжал участвовать в Международном партнерстве в области здравоохранения в целях содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
UNOPS also significantly assisted education outputs elsewhere, often supporting UNICEF efforts to achieve Millennium Development Goal 2 targeting universal primary education. |
ЮНОПС также оказало значительную помощь по осуществлению деятельности в области образования в других местах, в основном поддерживая усилия ЮНИСЕФ по достижению цели 2 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая касается всеобщего начального образования. |
The main goal for this area will be to mobilize and share Southern expertise and Millennium Development Goals solutions for mutual learning. |
Главная цель деятельности в этой области состоит в мобилизации научного потенциала стран Юга и обеспечении обмена их опытом и практическими решениями, направленными на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах взаимного извлечения уроков. |
Indicators to ensure environmental sustainability (Millennium Development Goal 7) |
Показатели обеспечения экологической устойчивости (цель 7 в области развития, сформулированная |
Although we have already attained the Millennium Development Goals in hunger and poverty alleviation, much remains to be done. |
Хотя мы уже достигли сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся искоренения голода и нищеты, еще многое предстоит сделать. |
The Dhaka centre had emerged as a key player in promoting the Organization's ideals and priorities, including the Millennium Development Goals. |
Центр в Дакке стал играть важную роль в пропаганде идеалов и приоритетов Организации, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
Our efforts to build up the economy will constitute a significant part of the international community's efforts to attain the United Nations Millennium Development Goals. |
Наши усилия по укреплению экономики станут важной частью усилий международного сообщества по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |