Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Billings Ovulation Method helps achieve the United Nations Millennium Development Goals Метод овуляции Биллингса содействует достижению целей Организации Объединенных Наций в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
It is therefore essential that education be integrated into global goals and the Millennium Development Goals. По этой причине настоятельно необходимо интегрировать образование в глобальные цели и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The Institute believes that country-specific virtual infrastructure models will enable least developed countries to meet the Millennium Development Goals while building sustainable, vibrant economies. Институт полагает, что страновые виртуальные модели развития инфраструктуры позволят наименее развитым странам выполнить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и создать устойчивую динамичную экономику.
The 2009 statement, on young people and justice, promoted the Millennium Development Goals. Заявление 2009 года о молодежи и правосудии содействовало достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
With regard to Millennium Development Goal 1, more than 1.3 million people were supported annually to achieve income and/or food security. Что касается цели 1 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, то ежегодно более 1,3 миллиона человек получали поддержку, направленную на обеспечение дохода и/или продовольственной безопасности.
This has served to promote and inform about United Nations policies and principles, including the Millennium Development Goals. Это способствует пропагандированию политики и принципов Организации Объединенных Наций и информированию о них, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
In 2009, the organization began a four-year target programme designed to support the Millennium Development Goals. В 2009 году организация приступила к осуществлению четырехлетней целевой программы по оказанию поддержки осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In support of Millennium Development Goal 3, the organization has incorporated gender perspectives into all its projects. Содействуя осуществлению цели З в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, организация учитывала гендерную проблематику при разработке и осуществлении всех своих проектов.
Useful lessons have been learned through the efforts to monitor progress towards the Millennium Development Goals. Полезные уроки были извлечены благодаря усилиям по контролю за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Furthermore, the indicators of the Millennium Development Goals complement well the "global" small set. Кроме того, этот малый "глобальный" набор хорошо дополняет показатели, касающиеся Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Millennium Development Goal 3. Promote gender equality and empower women Третья цель в области развития: поощрение гендерного равенства и прав женщин
Millennium Development Goal 7. Ensure environmental sustainability Седьмая цель в области развития: гарантирование устойчивости окружающей среды
Consequently, they were lagging behind other developing countries, especially in meeting the Millennium Development Goals. Поэтому НРС и отстают от других развивающихся стран, особенно в достижении целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The failure to secure a convincing global recovery could also threaten country commitments to the Millennium Development Goals. Неспособность обеспечить уверенное восстановление глобальной экономики может также поставить под угрозу выполнение странами обязательств в области достижения Целей развития тысячелетия.
Cuba noted the attainment of the Millennium Development Goals on education. Куба отметила достижение Целей развития тысячелетия в области образования.
Brunei Darussalam continues to maintain the status in achieving most of the health related targets set in the Millennium Development Goals. Бруней-Даруссалам продолжает прилагать усилия по достижению большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в том, что касается здравоохранения.
Eritrea had integrated the Millennium Development Goals into its national development agenda and achieved positive results. Эритрея включила цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в повестку дня национального развития и достигла положительных результатов.
The Millennium Development Goals could not be achieved without the full realization of the rights of young people living under foreign occupation. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не могут быть достигнуты без полного осуществления прав молодых людей, живущих в условиях иностранной оккупации.
Ethiopia had already achieved the Millennium Development Goal target of reducing child mortality by two thirds well before the 2015 deadline. Эфиопия достигла заявленную в Декларации тысячелетия цель в области развития на две трети сократить детскую смертность до 2015 года.
It encouraged further efforts towards gender parity in education and attaining the Millennium Development Goals. Она призвала предпринимать дальнейшие усилия по обеспечению гендерного равенства в сфере образования и достижению целей в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия.
Trinidad and Tobago complimented Nicaragua on its efforts to eradicate extreme poverty pursuant to Millennium Development Goal 1. Тринидад и Тобаго одобрило Никарагуа в связи с его усилиями по искоренению крайней бедности в соответствии с целью 1 Декларации тысячелетия в области развития.
Nicaragua noted legislative reform and attainment of the Millennium Development Goals and warned against politicization of the UPR process. Никарагуа отметила законодательную реформу и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и предостерегла от политизации процесса УПО.
Thailand successfully achieved the Millennium Development Goals target to halve the poverty rate. Таиланд успешно решил задачу сокращения вдвое показателей нищеты, фигурирующую в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Accessibility to health-care services in Thailand has been critical to Thailand's Millennium Development Goals achievements. Доступность медицинских услуг в Таиланде была крайне важна для достижения им целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
However, many countries have had difficulties establishing effective implementation linkages between related Millennium Development Goals. Вместе с тем многие страны сталкиваются с трудностями в обеспечении тесной взаимосвязи между соответствующими целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.