Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Many recent changes had been the result of the inclusion of the Millennium Development Goals in budgets and programmes. Многие изменения в последнее время были результатом включения в бюджеты и программы целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Conducting research, education and training activities on the Millennium Development Goals проведение исследований и осуществление просветительских и учебных мероприятий, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Meeting the Millennium Development Goals set for 2015 is an urgent need for us as an essential part of building social cohesion. Важнейшим элементом формирования социальной сплоченности для нас является настоятельная необходимость в достижении к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The document contained targets which were suited to local circumstances and often surpassed the Millennium Development Goals. В этом документе содержатся целевые показатели, которые были разработаны с учетом местных условий и зачастую превосходят цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals and other internationally agreed objectives provided clear targets for action in the economic, social and environmental fields. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и другие международно согласованные цели ставят четкие задачи для деятельности в экономической, социальной и экологической областях.
However, it was doubtful that the Millennium Development Goals would be achieved by 2015. Вместе с тем, существуют сомнения относительно возможности достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The first International Meeting on Volunteering and the Millennium Development Goals would take place in December in Brazil. Первое Международное совещание по добровольной деятельности и целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, пройдет в декабре в Бразилии.
We have spoken many times about Millennium Development Goal 8 and the need for effective and constructive partnerships between Governments, intergovernmental organizations and civil society. Мы уже неоднократно говорили о Цели 8 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, и о необходимости налаживания эффективного и конструктивного партнерства между правительствами, межправительственными организациями и гражданским обществом.
The Millennium Summit was yet another forum at which world leaders made resolute commitments to eliminating weapons of mass destruction. Саммит тысячелетия стал еще одним форумом, в рамках которого мировые лидеры взяли на себя твердые обязательства в области ликвидации оружия массового уничтожения.
External assistance and international cooperation were still vital to ensure that the poorest countries achieved the Millennium Development Goals. Внешняя помощь и международное сотрудничество будут иметь ключевое значение для достижения беднейшими странами целей в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals had emerged from the commitment by world leaders to address common threats collectively and promote human rights and democracy. Цели в области развития Декларации тысячелетия, стали результатом данных мировыми лидерами обязательств коллективно противостоять общим угрозам и содействовать обеспечению защиты прав человека и развитию демократии.
Indeed, we all know that the Millennium Development Goals apply particularly to Africa. Более того, все мы знаем о том, что принятые на Саммите тысячелетия цели в области развития в первую очередь относятся к Афике.
If this trend continues, only a few African countries will meet the Millennium Development Goals. Если эта тенденция будет продолжаться, лишь немногие африканские страны достигнут цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
That commitment to mitigate the effects of the epidemic is embodied in the Millennium Development Goals. Обязательства по смягчению последствий эпидемии закреплены в Декларации тысячелетия в качестве целей в области развития.
We have made a major push to provide concrete, coordinated country assistance clearly aligned behind the Millennium Development Goals. Мы добились существенного продвижения вперед, чтобы обеспечить конкретную, скоординированную помощь странам, четко направленную на осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals are one of the global pathways to a better future. Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития - это один из глобальных путей к более светлому будущему.
Approaches to mainstreaming a gender perspective in the Millennium Development Goals Подходы к обеспечению учета гендерной проблематики в закрепленных в Декларации тысячелетия целях в области развития
The revised note addresses many of the issues raised by the Millennium Development Goals reports assessment team. В пересмотренной записке освещаются многие вопросы, затронутые группой по оценке докладов о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A central challenge is the repositioning of the machinery of the State in line with Millennium development goal requirements. Одной из ключевых проблем является адаптация государственного механизма к потребностям, связанным с реализацией закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Millennium Development Goals monitoring will be carried out at the country and global levels. Контроль за деятельностью по осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет осуществляться на страновом и глобальном уровнях.
The Friends of the Chair indicators address households, while the Millennium Development Goals composite indicator is calculated at an aggregate level. Показатели «друзей Председателя» охватывают домашние хозяйства, тогда как составной показатель цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, исчисляется на агрегированном уровне.
The Division is responsible for coordinating the preparation of statistics for the Millennium Development Goal indicators. Отдел отвечает за координацию сбора данных о показателях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In addition, the work on meeting target 11 of Millennium Development Goal 8 should also explicitly include women's housing rights. Кроме того, работа по реализации задачи 11 цели 8 Декларации тысячелетия в области развития должна также непосредственно включать проблему прав женщин на жилище.
In order to meet the Millennium Development Goals, everyone must be included and universality must be the target. Для выполнения целей тысячелетия в области развития необходимо, чтобы они затрагивали каждого человека при обеспечении универсальности.
The Millennium Development Goals will continue to drive the programmatic focus of UNDP. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, по-прежнему лежат в основе программной деятельности ПРООН.