Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
The prospects of the least developed countries for achieving Millennium Development Goal 1 on poverty reduction are especially uncertain. Особенно неопределенными в плане сокращения масштабов нищеты (сформулированная в Декларации тысячелетия цель 1 в области развития) являются перспективы наименее развитых стран.
It is also important to analyse how partnerships have leveraged the synergies between the different Millennium Development Goals. Важно также проанализировать, насколько партнерские отношения позволяют задействовать синергические связи между разными целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The importance of mutual accountability was recognized by member States at the 2010 Millennium Development Goal summit. Важность взаимной подотчетности была признана государствами-членами на саммите 2010 года, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Belarus has already achieved the Millennium Development Goals with regard to ensuring equality between men and women. В настоящее время Республика Беларусь уже достигла Цели тысячелетия в области развития по обеспечению равенства мужчин и женщин.
Belarus has achieved the Millennium Development Goal relating to primary education. Республика Беларусь достигла Цели тысячелетия в области развития по обеспечению начального образования.
The Asia-Pacific region had made tremendous progress towards the Millennium Development Goals, based on its sustained economic growth. Благодаря своему неуклонному экономическому росту страны Азиатско-Тихоокеанского региона добились огромного прогресса на пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
He noted that economic growth in the region was impressive and many Millennium Development Goal targets had been achieved. Он отметил впечатляющий экономический рост в регионе и достижение многих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The report describes the implementation of the overall programme of the Division by specific statistical domains, including the Millennium Development Goal indicators. В докладе описывается ход осуществления всеобщей программы Отдела в конкретных статистических областях, включая разработку показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Child labour and the inability of poor families to cover associated education costs likewise inhibit attainment of the education Millennium Development Goal. Детский труд и неспособность бедных семей оплачивать расходы, связанные с образованием, также препятствуют достижению образовательной цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Globally, the Millennium Development Goal target on drinking water was met in 2010. В 2010 году в мире была решена поставленная в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, задача по обеспечению населения питьевой водой.
The 2008 census was viewed as a major tool for assessing Malawi's progress in attainment of the Millennium Development Goals. Перепись 2008 года рассматривается в качестве одного из важнейших инструментов для оценки прогресса Малави в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Similarly the funds remaining for disbursement under the Millennium Development Goals Achievement Fund are very limited. Точно так же оставшиеся средства, подлежащие выплате из Фонда для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, весьма ограничены.
The production of generic drugs by local pharmaceutical industries in developing countries was critical for the attainment of the Millennium Development Goals. Для достижения целей в области развития, постав-ленных в Декларации тысячелетия, исключительно важное значение имеет производство непатентован-ных лекарственных средств местными фармацевти-ческими предприятиями в развивающихся странах.
The Millennium Development Goals poverty measure presents numerous challenges to monitoring the achievement of gender equality. Оценка нищеты применительно к целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, сопряжена с немалыми трудностями в плане мониторинга достижения гендерного равенства.
Gender gaps also persist in areas of decision-making not monitored by the Millennium Development Goals. Гендерный разрыв сохраняется также на тех директивных уровнях, по которым не осуществляется наблюдение по линии целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In 2000, the Millennium Development Goals attached quantitative targets and indicators to the effort to systematically address gender inequality. В 2000 году целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, были заданы количественные параметры и показатели применительно к усилиям по целенаправленному решению проблемы гендерного неравенства.
The challenges under Millennium Development Goal 2 include attaining the targets of primary education completion rate and the adult literacy rate. Задачи в рамках цели 2 ЦРТ включают достижение целевых показателей в области окончания начального образования и уровня грамотности взрослого населения.
These movements are so widespread and pervasive that they may well threaten the full realization of the Millennium Development Goals. Эти движения настолько многочисленны и распространены, что они могут поставить под угрозу полное достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Although various efforts have been made, significant obstacles to achieving the objectives set forth in these particular Millennium Development Goals remain. Несмотря на то что предпринимаются различные усилия, остаются значительные препятствия на пути достижения задач, изложенных в этих конкретных целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is necessary to localize the Millennium Development Goals because of the existence of inequality among and within countries. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, необходимо локализовывать ввиду неравенства между странами и районами стран.
Office of the Senior Special Assistant to the President on Millennium Development Goals Управление старшего специального помощника президента по вопросам целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Inadequate and irregular generation of Millennium Development Goals statistics also makes monitoring progress quite challenging. Недостаточное и нерегулярное составление статистических данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, также затрудняет контроль за продвижением вперед.
The implementation of most of the Millennium Development Goals is the primary mandate of the state and local governments. Осуществление большинства из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является главной задачей правительств штатов и органов местного самоуправления.
To be able to do this effectively, the Office created the Nigerian Millennium Development Goals Information System. Чтобы быть в состоянии делать это эффективно, Управление создало Нигерийскую информационную систему по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The Nigerian Millennium Development Goals Information System tracks information on efforts related to the nation's Conditional Grants Scheme. Нигерийская информационная система по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, отслеживает информацию об усилиях, связанных с Механизмом обусловленных субсидий страны.