Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Another was to furnish solutions and alternatives that might advance the Millennium Development Goals, especially education for all. Другой задачей была разработка решений и альтернативных возможностей, которые могут ускорить осуществление Целей развития тысячелетия, особенно в области всеобщего образования.
UNAIDS advocacy work is focused on mobilizing leadership towards universal access to HIV services and Millennium Development Goals targets. Пропагандистско-агитационная деятельность ЮНЭЙДС сосредоточена на мобилизации усилий руководства по обеспечению всеобщего доступа к услугам по борьбе с ВИЧ и целях в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
The accomplishments made towards the attainment of the Millennium Development Goals in many countries have thus been undermined. Таким образом, успехи на пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, во многих странах были сведены на нет.
These ongoing activities contribute directly to Millennium Development Goal 3, promoting gender equality and the empowerment of women. Эта постоянно осуществляемая деятельность непосредственно содействует достижению цели развития тысячелетия З в области поощрения равенства мужчин и женщин и расширения прав и возможностей женщин.
If industrialization was to happen fast, access to energy was required - the Millennium Development Goals could not be met without energy. Для обеспечения быстрой индустриализации необходим доступ к энергоснабжению - Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не могут быть достигнуты без энергоснабжения.
Millennium Development Goals Advocacy Group (meeting organized by the Department of Economic and Social Affairs) Группа пропаганды целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (заседание, организуемое Департаментом по экономическим и социальным вопросам)
Progress towards reaching the Millennium Development Goals is slowest in fragile and conflict-affected countries. В странах, пострадавших от конфликта, наблюдается самый медленный прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals address gender equality and education in two of the eight goals. Две из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), включают вопрос гендерного равенства и образования.
However, progress towards their achievement is falling short and the Millennium Development Goals do not address all communicable diseases. Вместе с тем прогресс в направлении их достижения не оправдывает ожиданий, и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не охватывают все инфекционные заболевания.
Many small island developing States have already achieved the Millennium Development Goal target related to universal access to improved sanitation. Многие малые островные развивающиеся государства уже добились целевого показателя Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающегося всеобщего доступа к современным средствам санитарии.
Consequently, the Governments of those States have made significant efforts to meet the Millennium Development Goal target related to universal access to improved sanitation. Соответственно, правительства этих государств приложили большие усилия к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающихся всеобщего доступа к современным средствам санитарии.
The Millennium Development Goals, September 2000 Цели тысячелетия в области развития, сентябрь 2000 года
The American economist Jeffrey Sachs recently highlighted the gaps that must be bridged to attain the Millennium Development Goals. Американский экономист Джеффри Сакс недавно указал на те недостатки, которые должны быть устранены для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Clearly, armed conflict presents an obstacle to the progress of the Millennium Development Goals. Очевидно, что вооруженные конфликты представляют собой препятствие на пути достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The link between armed violence and the Millennium Development Goals is greater than generally perceived. Взаимосвязь между вооруженным насилием и целями в области развития, провозглашенными в Декларации тысячелетия, является более тесной, чем кажется на первый взгляд.
The preceding food and fuel crises also had a significant effect on the Millennium Development Goals, particularly on targets related to poverty and hunger. Предшествующие продовольственный и топливный кризисы также оказали существенное воздействие на цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, особенно на задачи, касающиеся нищеты и голода.
ESCWA was designated the convener of the Thematic Working Group on the Millennium Development Goals. ЭСКЗА была назначена ответственной за тематическую рабочую группу по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The economic crisis has impacted the various Millennium Development Goal indicators through a large number of different channels. Экономический кризис по-разному сказался на целом ряде показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Within the context of Millennium Development Goal 6, the feminization of HIV and AIDS continues to cause great concern. В контексте Цели 6 Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, огромную обеспокоенность по-прежнему вызывает процесс феминизации ВИЧ и СПИДа.
The benefits of chemicals are well understood, including their implication for the Millennium Development Goals. Хорошо известно, что химические вещества представляют ценность, в том числе в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Government counted on the partnership with the One United Nations team to meet and surpass the Millennium Development Goals. Правительство рассчитывает на сотрудничество с группой «Единой Организации Объединенных Наций» в выполнении и перевыполнении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Links to the Millennium Development Goals in the context of national development plans characterize most Frameworks. Большинство рамочных программ содержат ссылки на цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в контексте национальных планов развития.
In order to make progress towards achieving the Millennium Development Goal on gender equality, specific efforts will need to be accelerated. В целях обеспечения прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся гендерного равенства, необходимо активизировать деятельность в конкретных областях.
The mainstreaming of the Millennium Development Goals in national strategy documents is a good example of this policy. Показательным примером этой политики является обеспечение учета целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в различных национальных стратегиях.
The intervention augurs well with respect to Millennium Development Goal 2. Принятые меры сулят неплохие перспективы выполнения сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития. 2.