Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Most of the Millennium Development Goals show a marked difference between urban and rural areas. В отношении большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, наблюдаются заметные различия между городскими и сельскими районами.
We believe that this step will go a long way in contributing towards the pursuit of the Millennium Development Goals. Мы считаем, что этот шаг будет в значительной мере содействовать осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We will continue to take on a special obligation with regard to the health-related Millennium Development Goals. Мы будем и впредь выполнять особое обязательство в отношении сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, которые касаются здравоохранения.
We will continue to play a leading role until we have achieved those Millennium Development Goals. И пока мы не достигнем целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в этом деле мы будем продолжать играть ведущую роль.
The mutual responsibility of developed and developing countries to meet the Millennium Development Goals by 2015 depended on strengthening the frameworks for accountability. Обоюдная ответственность развитых и развивающихся стран за достижение к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, зависит от укрепления рамочных программ подотчетности.
Governments should report on their Millennium Development Goal performance to such bodies and comply with their decisions. Правительствам следует отчитываться о результатах деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, перед этими органами и выполнять их решения.
A comprehensive Africa Plan of Action on the Millennium Development Goals is imperative for success. Успешное осуществление Целей развития тысячелетия невозможно без принятия всеобъемлющего общеафриканского плана действий в этой области.
Mauritius highlighted that one of the most successful achievements regarding the Millennium Development Goals was in the area of universal primary education. Маврикий подчеркнул, что одно из его наиболее успешных достижений, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, наблюдается в сфере всеобщего начального образования.
Such developments should be guarded against as they may further delay progress towards the Millennium Development Goals. Подобных мер следует избегать, поскольку они могут затормозить прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
International organizations should work towards enhanced policy coherence and coordination in order to make progress towards the Millennium Development Goals. Международные организации должны добиваться укрепления согласованности и скоординированности политики для достижения прогресса в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The meeting developed strategies for strengthening disability data collection and discussed national monitoring of Millennium Development Goal processes. На этом совещании были разработаны стратегии укрепления процесса сбора данных об инвалидности и обсуждены национальные меры в области мониторинга процессов реализации ЦРДТ.
The paucity of disability statistics among Millennium Development Goal indicators remains as an obstacle impeding the realization of the Goals for persons with disabilities. Недостаточный учет статистических данных об инвалидности в показателях реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития по-прежнему является препятствием на пути достижения этих целей в интересах инвалидов.
Three Millennium Development Goal (MDG) targets are directly related to public health. Три цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), непосредственно касаются здравоохранения.
Multilateral cooperation is needed if we are to meet the Millennium Development Goals and ensure inclusive and sustainable globalization. Необходимо наладить многостороннее сотрудничество, если мы хотим обеспечить реализацию целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и всеобъемлющий и устойчивый характер глобализации.
The Bolivarian Republic of Venezuela underscores the importance of financing for development in reaching the Millennium Development Goals. Боливарианская Республика Венесуэла подчеркивает важность финансирования развития в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Millennium Development Goal 6 relates directly to halting and reversing HIV/AIDS by the year 2015. Цель 6 в области развития непосредственно состоит в том, чтобы остановить и обратить вспять эпидемию ВИЧ/СПИДа к 2015 году.
Currently, Goal 5, on maternal health, is the least achieved Millennium Development Goal. На настоящий момент из всех целей в области развития наименее далека от достижения цель 5, касающаяся охраны материнского здоровья.
We welcome commitments to achieving concrete results to help achieve universal access and the Millennium Development Goal targets. Мы с удовлетворением отмечаем приверженность достижению конкретных результатов, которые будут способствовать обеспечению всеобщего доступа и выполнению задач целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals are closely interconnected in their impact on the rights of the young child. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, тесно взаимосвязаны в своем влиянии на осуществление прав детей младшего возраста.
Malaria control will also contribute to meeting the Millennium Development Goal 5 target of reducing maternal mortality. Борьба с малярией будет также содействовать выполнению задачи в рамках цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия и предусматривающей сокращение материнской смертности.
However, the Millennium Development Goal targets and indicators agreed at the global level reflect certain tensions and occasional inconsistencies with international human rights standards. Однако задачи и показатели Целей развития тысячелетия, согласованные на глобальном уровне, отражают некоторое напряжение и периодически возникающие несоответствия международным нормам в области прав человека.
Such efforts must be part of a strengthening of health-care systems aimed at achieving Millennium Development Goal 5. Эти усилия должны являться частью деятельности по укреплению системы здравоохранения в интересах достижения пятой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Joint ECA/United Nations Statistics Division handbook on the development of Millennium Development Goal indicators Руководство по разработке показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, совместно издаваемое ЭКА и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций
Approaches for sustainable development under crisis conditions: Conflict and the Millennium Development Goals Подходы к устойчивому развитию в условиях кризиса: конфликты и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия
In short, conflict-affected societies stand little chance of achieving their Millennium Development Goals. Если говорить коротко, то у стран, затронутых конфликтами, весьма немного шансов на достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.