Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
Did he tell you how I admire his military genius? Он сказал вам, как я ценю его военный талант?
One of my best buddies is a doctor in the military. У меня есть один друг, он военный врач.
Chandler's the acting head of our military, and he never would have allowed it. Капитан Чендлер наш военный глава, и он бы не позволил этого.
Over-expenditure of $3,120,100 in medical supplies was due essentially to the decision not to reduce the military component after 31 October 1992. Перерасход в размере 3120100 долл. США на приобретение предметов медицинского назначения был в основном вызван решением не сокращать военный компонент после 31 октября 1992 года.
The choice of further permanent members of the Security Council should take into consideration their political, military and financial contributions to the maintenance of peace and international security. З. При выборе дополнительных постоянных членов Совета Безопасности следует учитывать их политический, военный и финансовый вклад в поддержание международного мира и безопасности.
The district military commander threatened in the presence of Mission observers that he would be killed; Районный военный командир пригрозил в присутствии наблюдателей Миссии, что он будет убит;
Any attempt by small States to build their military capabilities up to a level of even near self-reliance would be a mere waste of resources. Любая попытка малых государств создать свой военный потенциал хотя бы на уровне, близком к опоре на собственные силы, будет просто тратой ресурсов.
The Cotonou Agreement, then, divided into a military and a political component, encompasses provisions attending a trade-off. Соглашение Котону, разделенное тем самым на военный и политический компоненты, включает в себя положения, предусматривающие компромиссное решение.
The Special Rapporteur was received by General Majid Rusi, the military adviser to General Abdul Rashid Dostom, the head of the National Islamic Movement of Afghanistan. Специального докладчика принял генерал Маджидом Руси, военный советник генерала Абдул Рашида Дустума, являющегося руководителем Национального исламского движения Афганистана.
Rule for Court-Martial 104 prohibits unlawful command influence of the court-martial process and court personnel, including the military judge. Правило 104 о военном судопроизводстве запрещает командованию оказывать незаконное давление на военный трибунал, его сотрудников и на военного судью.
Portugal therefore participates in the Implementation Force with a significant military, police and civilian contingent, very often demonstrating a greater effort and engagement than that of other countries with larger economic capacities. Поэтому Португалия принимает участие в Силах по выполнению Соглашения, предоставив в их распоряжение значительный военный, полицейский и гражданский контингент, и очень часто предпринимает больше усилий и демонстрирует более высокую степень участия, чем другие страны, обладающие более значительным экономическим потенциалом.
Currently a significant proportion of the Department's staff was composed of either civilians engaged on short-term contracts or military personnel provided on loan by Governments. В настоящее время значительную часть персонала Департамента составляют либо гражданские сотрудники на краткосрочных контрактах, либо военный персонал, прикомандированный правительствами.
It was to attack not a military garrison, but the United Nations office in Afghanistan. Не нападение на военный гарнизон, а нападение на офис Организации Объединенных Наций в Афганистане.
When the Mission expressed concern to the local military authorities, the captain replied in writing that he had been misinterpreted. После того как Миссия сообщила о своей тревоге в военный район, капитан дал письменный ответ, в котором заявил, что его неправильно поняли.
The deputy mayor, a military commissioner and a civilian influential in the community had organized armed groups to block the passage of the returnees. Помощник алькальда, военный уполномоченный и один житель, пользовавшийся влиянием в общине, организовали вооруженные группы, чтобы воспрепятствовать проходу беженцев.
Despite the unequivocal demands of the Security Council, the Republic of Armenia is today still holding on to occupied Azerbaijani territory and increasing its military presence there. Несмотря на однозначные требования Совета Безопасности Республика Армения продолжает по сегодняшний день удерживать оккупированные азербайджанские территории и наращивать на них свой военный потенциал.
Gratis military officers, and a small number of civilian personnel also contributed by Governments, have been assigned to the Demining Unit. Военный персонал, предоставляемый на безвозмездной основе, и небольшое число гражданских сотрудников, также выделенных правительствами, были приданы Группе по разминированию.
The UNMISET military component will continue to assist with the development of the F-FDTL through its skills and knowledge transfer programme, covering five training modules. Военный компонент МООНПВТ будет и впредь способствовать формированию НСО посредством осуществления программы обмена опытом и знаниями, состоящей из пяти учебных модулей.
At the same time, the military component is also assisting the development of the BPU, in cooperation with United Nations police. В то же время военный компонент в сотрудничестве с полицией Организации Объединенных Наций также способствует формированию и ГПП.
With respect to the case of Gabriel Carabulea, the military prosecutor informed the Special Rapporteur that he had found no reason to reopen the case. Что касается дела Габрьеля Карабули, то военный прокурор сообщил Специальному докладчику, что он не нашел причин для возобновления данного дела.
The military Procurator in charge of the investigation concluded that the guards in charge had not acted unlawfully. Военный прокурор, который вел следствие, сделал вывод, что охранники не совершали противозаконных действий.
Since 1969 there has been a military presence in Irian Jaya. С 1969 года в Ириан-Джае размещен военный контингент Индонезии.
There were also reports that military and civilian personnel within the enclave had begun to gather around the B Company compound in Srebrenica. Имелись также сообщения о том, что военный и гражданский персонал, имевшийся внутри анклава, начал сосредоточиваться вокруг расположения роты "В" в Сребренице.
b A military specialist in the demining school. Ь Военный специалист в Школе по разминированию.
To the extent possible, the military component will provide assistance and support as required to the civilian police. В той мере, в какой это будет возможным, военный компонент по мере необходимости будет оказывать помощь и поддержку гражданской полиции.