To train all military personnel in IHL and ROE to ensure they understand and comply with humanitarian and legal obligations. |
Подготавливать весь военный персонал по МГП и ПВБД с целью обеспечить, чтобы он понимал и соблюдал гуманитарные и правовые обязательства. |
According to other data, the Georgian military budget has risen twenty-fold. |
По другим данным, грузинский военный бюджет вырос в двадцать раз. |
This military order has been criticized for its vagueness at different levels. |
Данный военный приказ подвергается критике по причине его расплывчатого характера на разных уровнях. |
It follows that this was an attack on the civilian population as such and not on a military objective. |
Из этого следует, что имело место нападение на гражданское население, как таковое, а не на военный объект. |
To consider the attacks indiscriminate would imply that there was a military objective underlying the attacks in the first place. |
Для того чтобы считать обстрелы неизбирательными, следует прежде всего предполагать, что они направлены на какой-либо военный объект. |
Therefore, those recruited on short-term contracts, whether civilian or seconded military or police, would not have those entitlements. |
Таким образом, сотрудники, назначенные на краткосрочные контракты, будь то гражданский или прикомандированный военный или полицейский персонал, не пользуются такими льготами. |
United Nations military personnel are deployed to monitor activities at certain border crossing checkpoints in the countries in which the three missions are deployed. |
Военный персонал Организации Объединенных Наций развертывается для целей мониторинга на некоторых пограничных переходах в странах, где развернуты три миссии. |
He's a decorated military officer. |
Он - военный с многочисленными наградами. |
They've tripled their military budget in the last year. |
Они утроили военный бюджет в прошлом году. |
And you ought to be advised that military court-martials are lenient. |
Тебе должно быть известно, что военный суд очень снисходителен. |
If the guy's military, his prints would be on file. |
Если это военный, его отпечатки будут в досье. |
So our military cult peeps, they're all part of Freedom 13. |
Так появляется наш военный культ, они все часть Свободы 13. |
I know a military garrison there that will help us. |
Есть один военный гарнизон, там нам помогут. |
Actually, he used a military tomahawk. |
На самом деле, он использовал военный томагавк. |
There must be a military hospital back near kandahar. |
Рядом с Кандагаром должен быть военный госпиталь. |
Well I have to warn you that I'm a career military strategist. |
Ну, должен предупредить вас, что я опытный военный стратег. |
Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel. |
Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал. |
Look, military PTSD isn't my specialty. |
Военный посттравматический стресс - не моя специализация. |
I'll empty them, deposit every last cent into the accounts of reputable military charities. |
Я опустошу их, и вложу каждый цент в военный благотворительный фонд. |
Beware, don't use military jargons or Sidan. |
Будьте внимательны, не используйте военный жаргон или слово "Сидан". |
High-placed naval sources now confirm that the U.S. is readying a military response to what is a Chinese cyber attack. |
Высокопоставленные военно-морские источники подтверждают, что США готовит военный ответ на китайскую кибератаку. |
We've got agents and local L.E. on the ground, military personnel coming in from Fort Hamilton. |
Наши агенты и местные структуры уже на месте, военный персонал прибывает из Форта Гамильтон. |
Martin Hagen, our military liaison. |
Мартин Хаген, наш военный посредник. |
If he's from the military, he'll understand. |
Если он военный, он поймет. |
Do time in prison, or go to a military hospital. |
Мотать срок в тюрьме или лечь в военный госпиталь. |