| The Chief Military Observer of UNOMIG has met a number of times with representatives of CSCE. | Главный военный наблюдатель МООННГ неоднократно встречался с представителями СБСЕ. |
| Offences committed by civilians are still brought before the Military Court. | Военный трибунал продолжает рассматривать гражданские дела. |
| Disciplinary and criminal proceedings have been instituted by the Military Tribunal against the persons concerned. | Военный трибунал возбудил дисциплинарное производство против виновных лиц. |
| It would be headed by a Chief Military Observer at the rank of Major General. | Ее будет возглавлять главный военный наблюдатель в звании генерал-майора. |
| In cooperation with the National Defence University, the Military Centre for Civic Education has opened postgraduate studies in the area of international humanitarian law. | В сотрудничестве с Университетом национальной обороны Военный центр гражданского образования организовал занятия в аспирантуре в области международного гуманитарного права. |
| The Secretary-General's Military Adviser and Legal Counsel could be helpful in the drafting of mandates. | Помощь в разработке мандатов могли бы оказывать Военный советник Генерального секретаря и Юрисконсульт. |
| A new Chief Military Observer is due to arrive at the Mission shortly. | Новый Главный военный наблюдатель должен прибыть в Миссию в скором будущем. |
| At the time of writing, the Military Court has brought charges against one party member. | Во время подготовки настоящего доклада военный трибунал выдвинул обвинения против одного члена партии. |
| In crystallizing this initiative, the Military Council for Justice and Democracy has defined the priorities of the transitional Government. | При разработке этой инициативы Военный совет по вопросам правосудия и демократии определил приоритеты для переходного правительства. |
| The Chief Military Observer maintained regular contacts with the authorities in Zagreb and Belgrade. | Главный военный наблюдатель поддерживал постоянный контакт с властями в Загребе и Белграде. |
| Difficult cases are flown by helicopter to the National Trauma Centre at the Military Hospital in Tirana. | Трудные пациенты доставляются вертолетом в Национальный травматологический центр в военный госпиталь в Тиране. |
| Publications such as the SIPRI Yearbook and the IISS Military Balance are widely consulted. | Широко востребованы такие публикации, как Ежегодник СИПРИ и Военный баланс ИСС. |
| He graduated from the Odessa Military Institute of Land Forces. | Окончил Одесский военный институт Сухопутных войск. |
| In 1998, the school was reorganized into the Syzran Military Aviation Institute. | В 1998 году училище преобразовано в Сызранский военный авиационный институт. |
| He's the Military Attache at the French Embassy. | Он военный атташе во французском посольстве. |
| Chief Military Prosecutor Sutoyo Siswomiharjo, Major General Siswondo Parman, and Lieutenant General Soeprapto are captured. | Главный военный прокурор Сутойо Сисвомихарджо, генерал-майор Сисвондо Парман и генерал-лейтенант Супрапто схвачены. |
| The Military Court is composed of the President and judges. | Военный суд состоит из Президента и судей. |
| In 2001 he graduated from the Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation. | В 2001 году окончил Военный университет Министерства обороны Российской Федерации. |
| Because of this, the Military Court of Austria impeached him. | Австрийский военный суд приговорил его к смертной казни. |
| CPA security mechanisms such as the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committees are largely functioning as intended, investigating violations and resolving conflict through discussions. | Механизмы обеспечения безопасности СВС, такие, как Объединенный военный комитет по прекращению огня и зональные объединенные военные комитеты, в целом функционируют так, как и планировалось: они расследуют нарушения и разрешают конфликты путем переговоров. |
| Military success in Afghanistan addressed the easiest part of the problem. | Военный успех в Афганистане решил самую легкую часть проблемы. |
| Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance. | Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави. |
| UNOMUR will be headed in the field by a Chief Military Observer (CMO). | Деятельность МНООНУР на местах будет возглавлять Главный военный наблюдатель (ГВН). |
| The Chief Military Observer of UNASOG affixed his signature to the Declaration as a witness. | Главный военный наблюдатель ГНООНПА поставил свою подпись под заявлением в качестве свидетеля . |
| Military personnel were deployed at the gate to the transport yard to ensure the security of vehicles and to record their movements. | Для обеспечения сохранности транспортных средств и регистрации их передвижения у ворот транспортного двора размещен военный персонал. |