Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
The military component also executed deterrence and support operations, employing quick reaction forces, in remote and isolated areas of the country. Военный компонент также проводил операции по сдерживанию и поддержке с использованием сил быстрого реагирования в отдаленных и изолированных районах страны.
The military component would continue to progressively draw down while police deployment would initially remain unchanged. Военный компонент будет и далее поэтапно сокращать свою численность, а численность полицейского компонента на начальном этапе останется без изменений.
The military component continues to serve in extremely challenging conditions in the north. На севере страны военный компонент по-прежнему находится в чрезвычайно сложных условиях.
One additional Rwandan military utility helicopter arrived in August and two more are expected to arrive by mid-October. Один дополнительный руандийский многоцелевой военный вертолет прибыл в августе, и ожидается, что к середине октября прибудут еще два вертолета.
UNAMID arrived with 15 vehicles and a number of experts representing its military, policing and civilian components. От ЮНАМИД прибыло 15 машин и несколько экспертов, представлявших ее военный, полицейский и гражданский компоненты.
Other news agencies have also published statements boasting about Hezbollah's military capability. Другие информационные агентства также опубликовали заявления, в которых превозносится военный потенциал «Хизбаллы».
These statements were not entered in the military court's case file. Военный суд не приобщил эти заявления к материалам дела.
These military and civilian personnel would be provided on a non-reimbursable basis. Предполагалось, что такой военный и гражданский персонал будет предоставляться на безвозмездной основе.
The military component is headed by a Force Commander (Assistant Secretary-General) who reports directly to the Special Representative. Военный компонент возглавляет Командующий силами (помощник Генерального секретаря), который подчиняется непосредственно Специальному представителю.
The military needed to have professional officers who had the right outlook and approach. Военный компонент должен включать специалистов, обладающих правильным видением и применяющих правильный подход.
The recommendation will be made that fire safety functions in the regions should be operated by the military component. В этой связи будет представлена рекомендация возложить функции обеспечения пожарной безопасности в регионах на военный компонент.
The military component provided security during the distribution of humanitarian assistance by non-governmental organizations and worked to transfer this capacity to the Haitian National Police. Военный компонент обеспечивал охрану неправительственных организаций во время распределения ими гуманитарной помощи и работал над передачей этих функций Гаитянской национальной полиции.
UNOCI monitored the proceedings of domestic jurisdictions, including the military tribunal, and reported upon their compliance with international standards. ОООНКИ наблюдала за работой национальных судебных органов, включая военный трибунал, и информировала о соблюдении ими международных стандартов.
In 1832 an Argentine military garrison was sent to the Falkland Islands in an attempt to impose Argentine sovereignty over British sovereign territory. В 1832 году на Фолклендские острова в попытке установить суверенитет Аргентины над суверенной территорией Соединенного Королевства был прислан аргентинский военный гарнизон.
In April 2012, Guinea-Bissau underwent a military coup, which caused the country's constitutional order to break down. В апреле 2012 года в Гвинее-Бисау произошел военный переворот, который привел к нарушению конституционного порядка.
No less than the military, United Nations police officers required proper pre-deployment training, appropriate equipment and improved rapid-deployment capacity. Полицейский персонал Организации Объединенных Наций в не меньшей степени, чем военный, нуждается в надлежащей подготовке на этапе, предшествующем развертыванию, надлежащем оснащении и укреплении потенциала быстрого развертывания.
Data is disaggregated by age, gender, ethnicity and status (civil or military). Данные приводятся в разбивке по возрасту, полу, этнической принадлежности и статусу (гражданский или военный).
In addition, Sierra Leone peacekeeping and military contingents received training on the rules of international humanitarian law. Кроме того, миротворческий и военный контингенты Сьерра-Леоне проходят обучение правилам, установленным международным гуманитарным правом.
This limitation can also be inferred from other treaty provisions requiring foreign military personnel serving in relief missions to act unarmed. Это ограничение можно также вывести из других договорных положений, требующих, чтобы иностранный военный персонал, задействованный в миссиях по оказанию помощи, не был вооружен.
In addition to these specific challenges, the opposing forces maintained attempts to effect low-level changes to the military status quo across the buffer zone. В дополнение к этим конкретным проблемам, противостоящие силы не прекращали попыток мало-помалу изменить военный статус-кво по всей буферной зоне.
Sudanese Revolutionary Front admitted to shelling Kadugli, but said that it had been targeting a nearby military facility. Суданский революционный фронт признал, что производил обстрел Кадугли, но заявил, что его целью был расположенный поблизости военный объект.
To describe the current situation as an annexation or a military conflict was unjustified. Попытки характеризовать нынешнюю ситуацию как аннексию или военный конфликт являются безосновательными.
We have had defensive military assets stationed there since the 1982 conflict. Мы имеем оборонительный военный потенциал, развернутый там со времен конфликта 1982 года.
As at mid-March 2013, the Mission had a military component of 213 personnel, against an authorized strength of 231. По состоянию на середину марта 2013 года в составе Миссии действовал военный компонент численностью 213 военнослужащих при утвержденной численности личного состава 231 человек.
DTRA civilian scientists, staff and military member are subject matter experts on all areas of WMD concerns and issues. Гражданские ученые, сотрудники и военный персонал ДТРА являются практическими экспертами по всем вызывающим обеспокоенность проблемам и вопросам, связанным с ОМУ.