Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
The military component continues to be at full force. Военный компонент остается в полном составе.
The demolitions ordered either for lack of permit or another pretext have a military dimension and a gratuitously cruel nature. Распоряжения о спросе домов либо в силу отсутствия разрешения на строительство, либо под другим предлогом имеют военный подтекст и носят неоправданно жестокий характер.
Meanwhile, the Government believes that UNITA's military capacity has been almost totally destroyed and that only a miracle could save it. Тем не менее правительство полагает, что военный потенциал УНИТА был почти полностью уничтожен, и только чудо могло его спасти.
And thirdly, there is the military dimension of the sanctions. И в-третьих, это военный аспект санкций.
Therefore, planning of the crime is entrusted to a military expert who agrees to be hired. Таким образом, планированием уголовных преступлений занимается военный специалист, который согласен работать по контракту.
The measures implemented through the Panel and the Monitoring Mechanism have undoubtedly affected UNITA's military capacity. Меры, осуществленные Группой экспертов и Механизмом наблюдения, несомненно, затронули военный потенциал УНИТА.
The military capacity of UNITA has been considerably weakened, and the organization has hardly any territorial bases left in the country itself. Военный потенциал УНИТА оказался значительно ослаблен, и эта организация потеряла почти все свои базы на территории самой страны.
The author was found guilty and sentenced by the military court in Yaoundé to five years' imprisonment. Яундский военный трибунал признал автора виновным и приговорил его к пяти годам лишения свободы.
The military rebellion in Darfur, which began in February 2003, took place at a strange time, raising grave suspicions and questions. Военный мятеж в Дарфуре, который начался в феврале 2003 года, произошел в странный момент, породив серьезные подозрения и вопросы.
An attack had been launched on 12 February against a MONUC convoy in Katoto during which a military observer from Kenya was killed. 12 февраля в Катото было совершено нападение на автоколонну МООНДРК, в ходе которого был убит военный наблюдатель из Кении.
In addition to actors in conflicts, United Nations civilian and military personnel have a special responsibility. Кроме участников конфликтов особую ответственность за это несет также гражданский и военный персонал Организации Объединенных Наций.
The military component of UNMEE is now widely deployed throughout the Mission area. Военный компонент МООНЭЭ в настоящее время дислоцирован повсеместно в районе действия Миссии.
The remaining structures of UNITA within Angola are military and the fixed bases have become fewer and fewer. Остающиеся структуры УНИТА в Анголе носят военный характер, а постоянных баз становится все меньше.
A code of military discipline has been developed, as well as other administrative procedures. Разработан военный дисциплинарный кодекс, равно как и другие административные процедуры.
The UNTAET military component and TNI have signed a new agreement to improve security cooperation. Военный компонент ВАООНВТ и ТНИ подписали новое соглашение об усилении сотрудничества в области безопасности.
It is necessary to have police or military personnel to disarm people who are armed and we cannot do this. Для того чтобы разоружать вооруженных людей, необходимо иметь полицию или военный персонал, а у нас их нет.
It was noted that the military capacity within the Secretariat could be enhanced. Было отмечено, что можно было бы укрепить военный компонент в рамках Секретариата.
Medium, armed military (MI-24) Средний, военный, с боекомплектом (Ми-24)
Medium, armed military (Cobra) Средний, военный, с боекомплектом («Кобра»)
The Mission would include civilian, police and military components. Миссия будет включать в себя гражданский, полицейский и военный компоненты.
These operations include military, political, human rights, civil police and judiciary components. Эти операции охватывают военный, политический компоненты, компонент прав человека, полицейский и судебный компоненты.
She asked about the criteria adopted by the Swiss military court that had found a citizen of Rwanda guilty of genocide. Оратор поинтересовалась, какие критерии использовал швейцарский военный суд, который признал гражданина Руанды виновным в геноциде.
Short-term measures are often political and military, but also developmental and humanitarian to ameliorate potential conflict. Краткосрочные меры часто имеют политический и военный характер, но являются также мерами в области развития и гуманитарной деятельности, направленными на нейтрализацию потенциального конфликта.
The military coup d'état in Guinea-Bissau on 14 September last year reaffirmed the misgivings of the participants in the mission. Совершенный в Гвинее-Бисау 14 сентября прошлого года военный переворот подтвердил опасения участников миссии.
In this connection, no military diploma conferring promotion may be awarded without a grade above 8 out of 20. В этой связи следует отметить, что военный диплом, дающий право на повышение в звании, не выдается, если военнослужащий не набрал 8 из 20 баллов.