Rather than falling in relative terms, military personnel continue to account for more than three quarters of all Mission personnel. |
Вместо уменьшения в пропорциональном отношении военный персонал по-прежнему составляет более 75 процентов всей численности персонала Миссии. |
Since 2011, Azerbaijan has been further increasing its military budget and acquiring more sophisticated armaments. |
Начиная с 2011 года Азербайджан увеличивает свой военный бюджет и приобретает все более совершенные вооружения. |
This is especially critical given that Russia is continuing its military build-up in the occupied territories and is engaging in hostile rhetoric. |
Это особенно важно, учитывая то, что Россия продолжает наращивать военный потенциал на оккупированных территориях и использует враждебную риторику. |
Since 2002, the Korean Government has provided military personnel to support stability and reconstruction in Afghanistan. |
С 2002 года правительство Кореи направляет военный персонал для оказания поддержки усилиям по обеспечению стабильности и восстановления в Афганистане. |
In parallel to the implementation of the drawdown, MINUSTAH military staff has reconfigured the force to maximize mission effectiveness. |
Параллельно с сокращением численности состава военный персонал МООНСГ провел реорганизацию сил в целях максимального повышения эффективности деятельности Миссии. |
The military component remains deployed at nine team sites and at liaison offices in Tindouf and in Dakhla. |
Военный компонент МООНРЗС по-прежнему развернут в девяти опорных пунктах, а его отделения связи находятся в Тиндуфе и в Дахле. |
He was also robbed of his military identity card. |
Кроме того, у него отобрали военный билет. |
They were taken to the military hospital in Homs. |
Раненых увезли в военный госпиталь в Хомсе. |
The Mission currently supports 130 military, police and civilian deployment sites. |
В настоящее время военный, полицейский и гражданский персонал Миссии развернут в 130 пунктах базирования. |
In the present report, the term "military tribunal" is used restrictively, to refer to a court martial. |
В настоящем докладе термин «военный трибунал» употребляется в узком смысле, означая военно-полевой суд. |
He touched on all aspects of the Syrian crisis - political, military and humanitarian. |
Он затронул все аспекты сирийского кризиса - политический, военный и гуманитарный. |
As at the same date, UNSMIS comprised 271 military observers and 81 civilian staff. |
На эту же дату в состав МООННС входили 271 военный наблюдатель и 81 гражданский сотрудник. |
They were taken to the military hospital in Mismiyah. |
Они были доставлены в военный госпиталь в Мисмие. |
The training commander was reportedly Captain Daoud Suleiman, a military officer with expertise in mines and mine clearance operations. |
За подготовку отвечал, согласно сообщениям, капитал Дауд Сулейман - военный офицер, обладающий опытом минирования и разминирования. |
The UNISFA military component continued to be deployed in three sectors. |
Военный компонент ЮНИСФА продолжал осуществлять свое развертывание в трех секторах. |
They were charged with crimes against State security and with staging an attack on a military installation. |
Их обвиняли в преступлениях против государственной безопасности и нападении на военный объект. |
AMISOM's military component has had considerable operational success. |
Военный компонент АМИСОМ добился значительных оперативных успехов. |
AFISMA military component will actively support the return and re-establishment of legitimate government authorities, provision of essential services and the conduct of elections. |
Военный компонент АФИСМА будет активно поддерживать усилия по возвращению и восстановлению законной государственной власти, предоставлению основных услуг и проведению выборов. |
The Government has expressed full agreement on the need for the military and political processes to evolve concurrently. |
Правительство Мали полностью согласилось с тем, что военный и политический процессы должны осуществляться одновременно. |
UNOCI civilian and military components have also provided training to the national security forces. |
Гражданский и военный компоненты ОООНКИ, в свою очередь, провели подготовку личного состава национальных сил безопасности. |
2.2 Jaballa Hamed Matar was a colonel in the Libyan army when the 1969 military coup took place. |
2.2 Джабалла Хамед Матар являлся полковником ливийской армии, когда в 1969 году состоялся военный переворот. |
The police officer took away his Russian Federation passport and military ticket and the documents disappeared. |
Полицейский забрал у него российский паспорт и военный билет, после чего эти документы исчезли. |
The officer, however, destroyed his Russian Federation passport and military card. |
Следователь, однако, уничтожил его российский паспорт и военный билет. |
Portugal also publishes annually its military budget, which is available to non-governmental organizations and think tanks. |
Кроме того, Португалия ежегодно публикует свой военный бюджет, который предоставляется также неправительственным организациям и информационно-аналитическим центрам. |
The military prosecutor in Bunia, with support from MONUSCO, has opened an investigation into the matter. |
Военный прокурор в Бунии при поддержке со стороны МООНСДРК начал расследование по факту его гибели. |