Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
The Algerian military coup eventually ushered in a bloody civil war that is estimated to have taken more than 200,000 lives. Военный переворот в Алжире спровоцировал кровавую гражданскую войну, которая, по некоторым оценкам, унесла более 200000 жизней.
Only when that failed did Resolution 1973 embrace the military option. Только после провала этих мер Резолюция 1973 года предусматривала военный вариант.
Perhaps a military dictator, like Chile's Pinochet, could suppress the social and political unrest that arises in such conditions. Возможно, военный диктатор, типа чилийского Пиночета, смог бы подавить возникающие в таких условиях социальные и политические волнения.
But, more importantly, no military dictator can succeed where Musharraf has so clearly failed. Но, что еще важнее, ни один военный дитатор не может преуспеть там, где Мушарраф так явно потерпел неудачу.
Attacker appeared to be a former military pilot, Nikolai Smirnov, we found him in the vehicle... Нападавшим оказался бывший военный лётчик Николай Смирнов, обнаруженный нами в автотранспортном средстве...
As a military man you should know that. Как военный вы прекрасное все понимаете: по ней плетка плачет.
As a military man you should know that. Как человек военный, вы должны это знать.
Where necessary, they can be supported by air and maritime rapid response assets, and thus constitute a fully-fledged military resource for armed intervention. В случае необходимости они могут получить поддержку со стороны военно-воздушных и военно-морских сил быстрого реагирования и, таким образом, представляют собой полноценный военный ресурс для вооруженного вмешательства.
The Kremlin has activated a new military command for the Arctic, and is busy reopening air bases and radar stations along its Arctic shoreline. Кремль создал для Арктики новый военный округ и вновь открывает воздушные базы и радарные станции вдоль арктического побережья.
Economic failure could fuel further nationalist, xenophobic tendencies - and even trigger military conflict. Экономический упадок может разжечь дальнейшие националистические, ксенофобские тенденции - и даже вызвать военный конфликт.
The military council has cracked down on civil society and protests and the country's economy continues to suffer. Высший военный совет был сломлен под давлением общества и протестного движения, но экономика страны продолжала испытывать трудности.
Then there's an important military role. Помимо этого, имеется и важный военный фактор.
That's a military term meaning guarded area. Это военный термин, означающий охраняемую территорию.
We had a military trial, we're soldiers. Нас судил военный трибунал, мы солдаты.
Russian officials insist that their military exports conform to all applicable international laws and involve primarily defensive weaponry that will not disrupt regional power balances. Российские чиновники настаивают на том, что их военный экспорт соответствовал всем международным правилам и включает в себя, прежде всего, оборонительное вооружение, которое не изменит региональный баланс сил.
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway. Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации.
Topal Osman Pasha (1663-1733) was an Ottoman military officer and administrator. Топал Осман-паша (около 1663-1733) - османский военный деятель.
June 4 A military coup occurs in Chile. 11 сентября - военный переворот в Чили.
In 1973 a military museum was opened in the Fort. В 1963 году на территории крепости был открыт военный музей.
Generally excluded from military expenditures is spending on internal law enforcement and disabled veteran rehabilitation. Обычно военный бюджет не включает расходы на правоохранительную деятельность и реабилитацию ветеранам.
We had just had a military coup, and soldiers were pervasive in our society. У нас только случился военный переворот, и солдаты были повсюду в нашем обществе.
Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane. Сравнительно скоро вы сможете купить билет и лететь выше и быстрее, чем высокотехнологичный действующий военный самолет.
Thanks to him, our ops bugged the city military commission. Благодаря ему, мы прослушиваем военный совет города.
For these kids, it was a military tool to defend unarmed people from murderers. Для этих детей это был военный инструмент, которым безоружные защищались от убийц.
So its military budget is bound to be enormous. Поэтому её военный бюджет кажется таким громадным.