Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
one military transport plane, fully fueled, with permission for nighttime city over flight; Транспортный военный самолет полностью заправленный с разрешением ночных полетов над городом
A banquet for 1,200, a military parade all with new uniforms featuring blood red satin sashes of my own design. Банкет на 1200 персон, военный парад в новой униформе отличающийся кроваво-красными атласными лентами моего собственного дизайна.
Maybe it's a military code of some sort? Может, это какой-то военный шифр?
That's it - every political official, diplomat, and military officer in the world we've replaced. Тут каждый политик, дипломат, военный в мире, которого мы заменили.
Now, you speculated, based on your initial interview with this man, that he was former military, maybe Special Forces. Итак, вы предположили, на основе вашего первого разговора с этим человеком, что он бывший военный, может, спецназ.
Who has the biggest military budget? У какой страны самый большой военный бюджет?
But is it true that America has the biggest military budget? Но правда ли то, что военный бюджет Америки самый большой в мире?
During your childhood, did you have any sort of military experience? В детстве у тебя был какой-нибудь военный опыт?
To quote the great military strategist, Carl von Clausewitz, Как сказал великий военный стратег Карл фон Клаузевиц:
As someone who served in the Gulf war, I have the military and diplomatic experience to deal with any international situation that might arise during my presidency. Как у человека, служившего во время войны в Заливе, у меня есть военный и дипломатический опыт, для того, чтобы разобраться с любой международной ситуацией, которая может возникнуть во время моего президентства.
You want to send them to military court too? Вы хотите и их отправить в военный суд?
And, as military governor, he would see to it that our family was protected from the patriot mob who now rule this city. И как военный губернатор он будет следить, чтобы наша семья была под защитой от кучки патриотов, которые теперь правят в этом городе.
Mike Tapley, our military analyst, who I don't know why we didn't use him instead of West. Майк Тапли наш военный аналитик, которого, уж не знаю почему, мы не использовали вместо Уэста.
Ben's breakdown aside, the VP feels we need a quick military strike here. Срыв Бена тут не при чём, вице считает, что нам нужно нанести быстрый военный удар.
Officially, there aren't, unofficially, a US military radar outpost is located 40 miles to the southwest. Официально - нет, но неофициально, американский военный аванпост с радиолокатором находится в 40 милях к юго-западу.
Give us 'maximum smoke - military style.' дайте нам 'максимальный дым - военный стиль' .
In the 2009/10 period, in line with the drawdown plan, the mission's military component will be reorganized into two sectors covering the 15 counties. В период 2009/10 года в соответствии с планом сокращения военный компонент Миссии будет разделен на два сектора, которые будут охватывать 15 графств.
The plan foresees a total of 145,000 troops, which will ensure military capacities at three levels: cover, rapid reaction and principal defence forces. Планом предусматривается создание войск общей численностью 145000 военнослужащих, что обеспечит военный потенциал на трех уровнях: силы прикрытия, силы быстрого реагирования и главные силы обороны.
Those initiatives have yet to be completed and will require sustained political commitment, adequate financial resources and effective military capacities if they are to succeed. Эти инициативы еще не реализованы, и для их успешного завершения потребуются твердая политическая приверженность, надлежащие финансовые ресурсы и эффективный военный потенциал.
He asked whether the police officer who had caused the death of a member of the Mapuche community would be tried by a civil or a military court. Он спрашивает, будет ли полицейский, причинивший смерть члену общины мапуче, предан гражданскому суду или его ожидает военный трибунал.
In particular, the circumstances are rare that a military court will be the appropriate venue to try a civilian. В частности, военный суд лишь в редких случаях является надлежащим органом для проведения судебного разбирательства по делу гражданского лица.
The first statement was in response to the circumstances surrounding the military intervention to remove President Kumba Yala in September 2003. Первое заявление стало реакцией на военный переворот, предпринятый в сентябре 2003 года в целях отстранения от власти президента Кумбы Яллы.
Therefore, the mission area would include six distinct sectors, each headed by a civilian sector director supported by a sector commander in charge of all military personnel. В этой связи район проведения Миссии делится на шесть отдельных секторов, каждый из которых будет возглавляться гражданским директором сектора, которому будет помогать командующий сектором, отвечающий за весь военный персонал.
I appeal to those countries that have offered military personnel and equipment to the Sudan to do all they can to ensure timely deployment. Я призываю те страны, которые предложили выделить военный персонал и оборудование для Судана, сделать все от них зависящее для своевременного развертывания.
The team for Western Darfur was composed of two investigators and a military analyst, supported by one or two forensic experts, according to requirements. В состав группы по западному Дарфуру входили два следователя, один военный специалист по анализу и, в зависимости от возникавших потребностей, один-два специалиста по судебной медицине.