| In September 1930, he led a military coup against democratically elected President Hipólito Yrigoyen, in which the far-right Argentine Patriotic League participated. | Возглавил военный переворот против демократически избранного президента страны Иполито Иригойена при участии ультраправой Аргентинской патриотической лиги. | 
| A detonation of this magnitude had to be military plastique. | Такую мощность взрыва дает военный пластит. | 
| Of rising concern is the handful we believe to be former military. | Нарастает озабоченность-это горстка мы считаем, бывший военный. | 
| I hereby announce that the military OounciI of national salvation has been created today. | Сообщаю, что сегодня учрежден Военный совет национального спасения. | 
| The man is a ghost, probably CIA or military. | Человек-призрак, вероятно, ЦРУ или военный. | 
| Tensions on the Korean Peninsula are now as high as at any time in decades, and China is engaged in a massive military build-up. | Напряжённость на Корейском полуострове достигла уровня прошлых десятилетий, а Китай наращивает массивный военный потенциал. | 
| The trial was held before a military court presided over by "faceless" judges. | Его судил военный трибунал в составе "анонимных судей". | 
| He is a member of the Cardassian military and a Federation operative. | Он - кардассианский военный и агент Федерации. | 
| At 0900 hours, seven unidentified bodies were taken to the military hospital in Homs. | В 09 ч. 00 м. семь неопознанных тел были доставлены в военный госпиталь в Хомсе. | 
| The failed military uprising of 21 January 2013 is the most serious indication yet of permanent cracks emerging within the regime. | Неудавшийся военный мятеж 21 января 2013 года является наиболее серьезным свидетельством постоянных конфликтов в рядах режима. | 
| That was the first move of the group using a special military module to carry out a large-scale cyber operation. | Это был первый шаг группы людей, использующих специальный военный модуль чтобы провернуть масштабную кибер-операцию. | 
| But we were curious, as well, why an unauthorized American military plane would be found within our borders. | Но нам интересно, почему незарегистрированный американский военный самолет найдет у нашей границы. | 
| So, absolute figures, like the military budget, in a connected world, don't give you the whole picture. | Поэтому такие реальные цифры как военный бюджет не дают вам действительного представления на уровне мирового масштаба. | 
| Mr Turner, you are not a military man or a sailor. | Мистер Тернер, вы не военный. | 
| The prisoners of war (POWs) were classified into categories including their nationality and civilian or military status. | Пленные подразделялись по категориям - гражданство и военный или гражданский статус. | 
| Isaac has taken offence and has broken off the military union with it. | Исхак обиделся и разорвал военный союз с ним. | 
| Up to the 17th century Lutsk was the political, military, administrative centre of all Ukraine-Rus. | Вплоть до 17 века Луцк - политический, военный, административный центр всей Украины-Руси. | 
| Once again, a Chinese military helicopter circled a Japanese escort ship. | И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем. | 
| As a military leader he participated in the Hungarian Conquest (Honfoglalás, "Landtaking"). | Как военный предводитель он участвовал в Эпохе Завоевания (венг. | 
| On the 25th of August an Anglo-Polish military alliance was signed. | 5 августа 1940 года был подписан польско-британский военный договор. | 
| In September 1930, he led a military coup against democratically elected President Hipólito Yrigoyen, in which the far-right Argentine Patriotic League participated. | Возглавил военный переворот против демократически избранного президента страны Иполито Иригойена при участии ультраправой Аргентинской патриотической лиги. | 
| A detonation of this magnitude had to be military plastique. | Такую мощность взрыва дает военный пластит. | 
| Of rising concern is the handful we believe to be former military. | Нарастает озабоченность-это горстка мы считаем, бывший военный. | 
| I hereby announce that the military OounciI of national salvation has been created today. | Сообщаю, что сегодня учрежден Военный совет национального спасения. | 
| The man is a ghost, probably CIA or military. | Человек-призрак, вероятно, ЦРУ или военный. |