At the time of the mandate termination on 31 July 2008, military and substantive components were still in the Mission area. |
На момент прекращения действия мандата 31 июля 2008 года военный и основной компоненты по-прежнему оставались в районе Миссии. |
In Burma, the military refused to recognize elections and persisted in preventing democracy. |
В Бирме военный режим отказался признать результаты выборы и упорствует в своих усилиях по недопущению демократии. |
In April, an engineering company, a military hospital and an aviation unit were repatriated. |
В апреле были репатриированы саперная рота, военный госпиталь и авиационное подразделение. |
The civilian and military support personnel will be fully administered by and accountable to the United Nations. |
Этот гражданский и военный вспомогательный персонал будет в полной мере управляться Организацией Объединенных Наций и подотчетен ей. |
It is expected that the military component would be required until elections are held and for an appropriate time thereafter. |
Предполагается, что военный компонент потребуется до проведения выборов и в течение соответствующего последующего периода. |
The SLA soldiers seized the Government military vehicle and some equipment. |
Военнослужащие ОАС захватили военный автомобиль и другую технику. |
MONUC police and military liaised closely with their national counterparts throughout the process. |
В ходе всего процесса полицейский и военный компоненты МООНДРК тесно взаимодействовали со своими национальными партнерами. |
Note: Includes military personnel deployed under MONUC and ONUB authorized troop strengths. |
Примечание: Включает военный персонал, развернутый в рамках санкционированной численности военнослужащих МООНДРК и ОНЮБ. |
MINURSO dispatched a military patrol, including representatives from the Malaysian medical unit, to the area. |
МООНРЗС направила туда военный патруль, в том числе представителей медицинского подразделения из Малайзии. |
The military component continues to be supported by the MINURSO administrative section. |
Административная секция МООНРЗС продолжает обслуживать военный компонент. |
The military option should be used as the last, not the first, resort. |
Военный вариант должен быть использован как последнее, но не первое, средство. |
Under resolution 1843 (2008), the military component of the Mission is being substantially strengthened. |
В соответствии с резолюцией 1843 (2008) Совета Безопасности военный компонент Миссии получает весьма существенное укрепление. |
Azerbaijan is intensifying its years-old militaristic policy, increasing its military budget tenfold and violating the arms limitation norms stipulated by the international treaties. |
Азербайджан активизирует свою многолетнюю милитаристскую политику, десятикратно увеличив свой военный бюджет и нарушая нормы ограничения вооружений, предусмотренные международными договорами. |
Consequently, the injured police officers were transferred to Gori military hospital. |
Позднее раненые полицейские были доставлены в горийский военный госпиталь. |
The civilian component of peace operations was as essential as the military one. |
Гражданский компонент миротворческих операций имеет столь же важное значение, что и военный компонент. |
It is estimated that the military budget is about 3 per cent of the gross domestic product. |
Военный бюджет, по оценкам, составляет около З процентов ВВП. |
Throughout the reporting period, the UNMIS military maintained its regular support to the ceasefire mechanisms. |
В течение отчетного периода военный компонент МООНВС продолжал оказывать регулярную поддержку механизмам прекращения огня. |
The Juba Valley command is headed by Hassan Abdillahi Hersi "Turki", a former military officer. |
Во главе командования группировкой в долине реки Джубба стоит Хасан Абдилахи Херси «Турки», бывший военный офицер. |
The Ethiopian-trained military contingent remained under Ethiopian Command. |
Подготовленный Эфиопией военный контингент остался под эфиопским командованием. |
Target 2010: 2 (civilian, military) |
Целевой показатель на 2010 год: 2 (гражданский и военный уголовные кодексы) |
Police and military personnel from Australia, New Zealand and other Pacific Island Countries make up this peace keeping mission. |
В состав этой миротворческой миссии входят полицейский и военный персонал из Австралии, Новой Зеландии и других тихоокеанских островных государств. |
Finally, the Ministry has also established a military operational court in North Kivu to prosecute serious crimes committed by FARDC troops. |
И наконец, министерством также создан оперативный военный трибунал в Северном Киву для рассмотрения серьезных правонарушений, совершенных военнослужащими ВСДРК. |
The required complex tasks have placed significant strain on MONUC's military. |
Сложность решаемых задач налагает значительное бремя на военный потенциал МООНДРК. |
On 20 May a reported SPLA attack was repulsed by the SAF which established full military control over Abyei. |
Сообщалось, что 20 мая атака НОАС была отбита СВС, которая установила полный военный контроль над Абъеем. |
He was brought before a military tribunal, in violation of an order for his release following an habeas corpus action. |
Он был доставлен в военный трибунал в нарушение распоряжения о его освобождении после применения процедуры хабеас корпус. |