| The Group believes that vehicles for military use are serious force multipliers. | По мнению Группы, автотранспортные средства, предназначенные для военного использования, существенно усиливают военный потенциал. |
| The military was expected to provide troops shortly. | Ожидалось, что военное командование в ближайшее время выделит ей военный контингент. |
| Canada has successfully transformed its efforts in Afghanistan into a fully integrated civilian and military mission. | Канада успешно реорганизовала свою деятельность в Афганистане, создав полностью интегрированную миссию, в состав которой входят гражданский и военный компоненты. |
| The military prosecutor reportedly only handles crimes committed by military personnel. | Военный прокурор, как было сообщено, осуществляет уголовное преследование по делам о преступлениях, совершенных только военными. |
| Contemporary military operations benefit from having a strategic military headquarters, including strategic guidance and oversight, as well as military expertise to support specialized military capabilities. | Для проведения современных военных операций необходимы стратегический военный штаб, в том числе стратегическое руководство и контроль, а также опытные военные специалисты для усиления специального военного потенциала. |
| Accordingly, the deployment of the military component of MINURSO remains limited to military observers and the necessary military support personnel. | Поэтому в состав военного компонента МООНРЗС пока входят лишь военные наблюдатели и необходимый вспомогательный военный персонал. |
| Total authorized military personnel includes military observers and military contingents. | Уполномоченный военный персонал в целом включает военных наблюдателей и воинские контингенты. |
| There is provision for military courts (military tribunals and the military court) solely in time of war. | Военные судебные органы (военные трибуналы и военный суд) создаются исключительно в военное время. |
| There is also a military court with six military inferior courts and a military branch at the Supreme Court. | Кроме того, существуют военный суд и шесть нижестоящих военных судов, а также Военная коллегия Верховного суда. |
| As noted above, at the time of independence, the military component will consist of some 5,000 military personnel, including 120 military observers. | Как отмечалось выше, на момент получения независимости военный компонент будет состоять из приблизительно 5000 военнослужащих, включая 120 военных наблюдателей. |
| The military courts in Uzbekistan included the military college of the Supreme Court, the State military court and military courts at the district level. | В число военных судов в Узбекистане входят Военная коллегия Верховного суда, Государственный военный суд и военные суды окружного уровня. |
| All military personnel, except for a number of staff officers and military observers, will be contributed by Ethiopia. | Весь военный персонал за исключением ряда штабных офицеров и военных наблюдателей будет предоставлен Эфиопией. |
| The Mission's police officers, military observers and civilian presence continue at locations from which the military will have withdrawn. | В пунктах базирования, из которых будет выведен военный персонал, останутся полицейские, военные наблюдатели и гражданские сотрудники Миссии. |
| All seized materiel is transferred to the military police for investigation and then to the military tribunal. | Все изымаемые материальные средства передаются военной полиции для проведения расследований и последующей передачи дел в военный трибунал. |
| 122.123,122.56. Abolish military conscription and compulsory military training, particularly for children (Switzerland, Australia). | 122.123,122.56 Отменить военный призыв и обязательные военные лагеря, особенно для детей (Швейцария, Австралия). |
| This is a military grade, multiple array transceiver developed for the military's Unmanned Weapons Program. | Это военный многоканальный передатчик, разработанный для управления беспилотными аппаратами. |
| As for the request for military budgets, the Government wishes to inform that Rwanda's military budget is a public document. | Что касается просьбы о предоставлении информации о военных бюджетах, то правительство хотело бы сообщить, что военный бюджет Руанды является открытым документом. |
| The military component may consist of armed contingents headed by a Force Commander (FC) and/or unarmed military observers. | Военный компонент может состоять из военных контингентов, возглавляемых командующим силами (КС), и/или невооруженных военных наблюдателей. |
| The United States considers military objective to be a component of military necessity. | Соединенные Штаты полагают, что военный объект есть компонент военной необходимости. |
| The current military deployment of MONUC comprises approximately 640 military observers and 3,600 troops. | В настоящее время военный компонент МООНДРК состоит из приблизительно 640 военных наблюдателей и 3600 военнослужащих. |
| There had been a military coup in Cyprus in 1974 instigated by the military regime in Greece. | В 1974 году на Кипре произошел военный переворот, спровоцированный военным режимом в Греции. |
| Only crimes that were strictly of a military nature were heard by the military courts. | Только преступления, которые имеют исключительно военный характер, заслушиваются военными трибуналами. |
| Rudy Ortiz, 51, Guatemalan military officer, head of the military, helicopter crash. | Ортис, Руди (51) - гватемальский военный деятель, начальник штаба вооруженных сил Гватемалы; авиакатастрофа. |
| Soon a well-organised military hospital and military court were created by the Slutsk brigade. | Вскоре при Слуцкой бригаде были созданы полевой госпиталь и военный суд. |
| The Republic Day Parade is a large cultural and military parade showcasing India's cultural diversity and military strength. | Парад Дня республики - большой культурный и военный парад, демонстрирующий культурную разнообразность и военную мощь Индии. |