Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
At the level of Government, the Chief Military Observer also enjoys access to senior official representatives at Zagreb and Belgrade. Что касается правительственного уровня, то Главный военный наблюдатель имеет доступ к старшим официальным представителям в Загребе и Белграде.
Military, civilian police and other components must be better integrated. Военный, гражданский и другие компоненты должны быть лучше интегрированы.
The new Chief Military Observer of UNOMIL, Major-General Sikandar Shami, assumed his functions on 16 December 1996. Новый главный военный наблюдатель МНООНЛ генерал-майор Сикандар Шами приступил к выполнению своих обязанностей 16 декабря 1996 года.
The Military Adviser of the Department of Peacekeeping Operations briefed the Committee on "over-the-horizon" forces and rapidly deployable reserves. Военный советник Департамента операций по поддержанию мира информировал Комитет о силах, используемых на большом расстоянии, и резервах быстрого развертывания.
OIOS found that the operational support by the Military Division to field forces was reliable and consistent. УСВН установило, что Военный отдел оказывает оперативную поддержку силам на местах на надежной и последовательной основе.
UNOMIG's Chief Military Observer conveyed this proposal to the Abkhaz authorities, who received it positively. Главный военный наблюдатель МООННГ довел это предложение до абхазских властей, которые восприняли его положительно.
The Military Committee, whose mandate ends with the transition period, is defined as the consultative organ for the Transitional President. Военный комитет, мандат которого истекает с окончанием переходного периода, определен как консультативный орган при временном президенте.
Military imperialism begets armed resistance in which a triumph is but a pause in its impermanence. Военный империализм порождает вооруженное сопротивление, в котором победа - лишь пауза в его непостоянстве.
Although he serves on the General Staff of the IDF, the Military Advocate General is legally independent. Генеральный военный прокурор является юридически независимым лицом, хотя и входит в состав Генерального штаба ЦАХАЛ.
Thus, the Military Advocate General has the benefit of the entire record of a command investigation in those cases that are subject to review. Таким образом, Генеральный военный прокурор имеет возможность пользоваться всеми материалами служебного расследования по делам, которые подлежат обзору.
With respect to other complaints, the Military Advocate General initiates a criminal investigation once he finds a reasonable suspicion of criminal activity. По другим жалобам Генеральный военный прокурор начинает уголовное расследование, если у него имеются обоснованные подозрения в наличии преступной деятельности.
In some cases, the Military Advocate General found no evidence of wrongdoing and closed the investigation. В ряде случаев Генеральный военный прокурор сделал выводы об отсутствии доказательств совершения противоправных действий и закрывал расследование.
The Military Advocate General found no basis to order criminal investigations of the thirteen incidents under review. Генеральный военный прокурор не счел необходимым возбуждать уголовные расследования по 13 проанализированным инцидентам.
With regard to two of these incidents, the Military Advocate General affirmed the decisions to pursue disciplinary proceedings against IDF personnel. Что касается двух из этих инцидентов, то Генеральный военный прокурор утвердил решения о наложении дисциплинарных взысканий на военнослужащих ЦАХАЛ.
The Military Advocate General further emphasised the importance of implementing the operational lessons learned from the special command investigations. Генеральный военный прокурор далее подчеркнул важность извлеченных в результате специальных служебных расследований уроков для практики оперативного управления.
In addition to the special command investigations discussed above, the Military Advocate General referred complaints regarding approximately 90 incidents for command investigations. Помимо обсуждавшихся выше специальных служебных расследований Генеральный военный прокурор поручил провести служебные расследования по жалобам, касающимся почти 90 инцидентов.
The Military Advocate General promptly referred these 12 additional incidents for investigation. Генеральный военный прокурор быстро распорядился о проведении расследования по этим 12 дополнительным инцидентам.
The Military Advocate General was able to determine that this damage did not result from an intentional and pre-planned IDF attack. Генеральный военный прокурор смог определить, что это повреждение не является результатом преднамеренного и заранее спланированного нападения ЦАХАЛ.
Accordingly, the Military Advocate General found no reason to order a criminal investigation regarding the case. Соответственно Генеральный военный прокурор не нашел никаких оснований отдавать приказ о проведении уголовного расследования по данному делу.
Taking into account all available information, the Military Advocate General determined that the flour mill was struck by tank shells during combat. Учитывая всю имеющуюся информацию, Генеральный военный прокурор определил, что во время боя в здание мукомольного завода попали танковые снаряды.
The Ceasefire Joint Military Committee met 22 times. Объединенный военный комитет по прекращению огня провел 22 заседания.
The lower courts are located in all municipalities and provinces with the Military Court based in Phnom Penh. Суды низшей инстанции имеются во всех муниципалитетах и провинциях, к низшим судам также относится Военный суд, расположенный в Пномпене.
At least five of those referred to the Military Court were members of Saharan human rights organizations. Не менее пяти из обвиняемых, проходящих по делам, переданным в Военный трибунал, являются членами сахарских правозащитных организаций.
Furthermore, his lawyers requested his release several times in the Bishkek Military Court, to no avail. Кроме того, адвокаты несколько раз обращались в военный суд Бишкека с ходатайствами о его освобождении, оставшимися безрезультатными.
Those agencies include the Military Cartographic Institute and the National Statistics Office. К числу таких ведомств относятся Военный картографический институт и Управление национальной статистики.