Exclude all use of military aircraft against civilians and populated areas in the conflict zone. |
Исключить применение боевой авиации против мирных граждан и населённых пунктов в зоне конфликта. |
It's our top priority to reinforce our military strength. |
Поэтому сейчас наш главный приоритет - увеличение боевой мощи. |
Armenians, with the assistance of their foreign accomplices, destroyed and burned the town with the heavy military equipment of Regiment 366. |
Армяне с помощью своих зарубежных покровителей и при поддержке принадлежавшей 366му полку тяжелой боевой техники разрушили и сожгли город. |
It is expressly forbidden to manufacture prohibited weapons or military equipment. |
Производство неразрешенных видов оружия и боевой техники категорически запрещено». |
Its forces lack essential military equipment as well as logistics. |
Миссия испытывают нехватку основной боевой техники, отмечены трудности со снабжением. |
During his military career, he was wounded 19 times and had 26 horses killed under him. |
В течение своей долгой боевой жизни он был 7 раз ранен и под ним было убито 12 лошадей. |
The Russians have gone into a state of full military preparedness. |
Русские в состоянии полной боевой готовности. |
Your soldiers have the distinction of being the only troops with any real military experience. |
Ваши войска единственные, у кого есть настоящий боевой опыт. |
Azerbaijan has submitted to the Joint Consultative Group data on the extent of its losses of military equipment. |
Азербайджанская сторона представляла в Совместную консультативную группу данные о количестве своих потерь в боевой технике. |
The CIS peace-keeping force also ensured that heavy military equipment was either withdrawn from the valley or destroyed. |
Миротворческие силы СНГ обеспечили также либо вывод тяжелой боевой техники из ущелья, либо ее уничтожение. |
It delineated the boundaries of a restricted-weapons zone within which there should be no heavy military equipment. |
В нем установлены границы зоны ограничения вооружений, в которой не должно быть тяжелой боевой техники. |
And that is exactly what happened when the Russian military aircraft violated Azerbaijani airspace on 25 February 1999. |
Именно в такой роли оказалась Российская Федерация, боевой самолет которой 25 февраля 1999 года нарушил воздушное пространство Азербайджанской Республики. |
There shall be no heavy military equipment within this zone. |
В ней не должно быть тяжелой боевой техники. |
The Government of Lebanon cannot provide comments on the issue of missiles since it does not possess this type of military equipment. |
Правительство Ливана не может представить замечания по вопросу о ракетах, поскольку у него нет этого вида боевой техники. |
Instructions also regulate intervening in weapons and military equipment turnover. |
Эти инструкции также регулируют участие в торговле оружием и боевой техникой. |
The permit of the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations has been necessary for weapons and military equipment turnover. |
Для организации торговли оружием и боевой техникой необходимо разрешение министерства внешней торговли и по экономическим связям. |
Movements of military vehicles and personnel; and |
е) передвижений боевой техники и воинских подразделений; и |
UNOMIG did not observe the presence of any heavy military weapons. |
МООННГ не обнаружила присутствия какой-либо тяжелой боевой техники. |
The generation of revenues by the de facto authorities in Kismayo is, inevitably, directly related to their military preparedness. |
Получение доходов фактическими властями в Кисмайо без всякого сомнения напрямую связано с их боевой готовностью. |
Monitoring of transportation operations and prevention of the illicit import and export of military equipment, weapons, ammunition and explosives; |
контроль перевозок, пресечение противоправного ввоза и вывоза боевой техники, оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ; |
More importantly, you and those boys have possibly been the most valuable military asset I have ever had at my disposal. |
А главное... ты и твой отряд были, наверно, самой ценной боевой группой... что находилась в моем подчинении. |
Why were you involved in a military operation? |
Почему вы участвовали в боевой операции? |
The south Korean authorities spurred the introduction of the latest types of tanks, armoured vehicles and other military equipment in order to increase the attack capacity of the ground force. |
Южнокорейские власти стараются ускорить приобретение современных моделей танков, бронированных машин и другой боевой техники в целях наращивания ударного потенциала своих сухопутных войск. |
The Moscow agreement of 14 May 1994 stipulates that "there [should] be no armed forces or heavy military equipment within the security zone". |
В Московском соглашении от 14 мая 1994 года говорится, что "в зоне безопасности не должно быть вооруженных сил и тяжелой боевой техники". |
Armenia continued to arm itself, and there were actual deliveries of military equipment, with the most recent one totalling $1 billion. |
Армения продолжает вооружаться, есть конкретные сведения о поставках боевой техники, последняя из которых оценивается в 1 млрд. долларов. |