Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
In some cases the military component had total responsibility for decisions with financial implications without sufficient control by the chief administrative officer. В ряде случаев военный компонент нес полную ответственность за принятие решений, имеющих финансовые последствия, без достаточного контроля со стороны главного административного сотрудника.
The remaining military personnel (685) would be housed at nine various locations in the capital city of Bangui. Остальной военный персонал (685 человек) будет размещаться в девяти различных местах в столице страны Банги.
The decisive aspects are political, socio-demographic, economic, informational, environmental and military. Это такие решающие на сегодня аспекты, как политический, социально-демографический, экономический, информационный, экологический и военный.
A military court and an appeals court agreed to release him on bail in October 1993. Военный суд и апелляционный суд согласились выпустить его на поруки в октябре 1993 года.
His delegation was fully prepared to contribute military and civilian personnel to the Rapidly Deployable Mission Headquarters. Бангладеш готова предоставить гражданский и военный персонал для быстро развертываемого штаба миссий.
The mountainous terrain makes total military control in the country impossible. Из-за горного характера территории страны полный военный контроль над ней представляется невозможным.
More recently, in Kabul, an Italian Lieutenant Colonel was killed and a French military adviser wounded. Совсем недавно в Кабуле был убит подполковник итальянской армии и ранен военный советник из Франции.
It is the United States military entity and no other that constitutes the major obstacle in the way of the independent and peaceful reunification of Korea. Именно военный контингент Соединенных Штатов является главным препятствием на пути независимого и мирного воссоединения Кореи.
One United Nations military observer stayed behind in Kalainav to provide communications. Один военный наблюдатель Организации Объединенных Наций остался в Калайнаве для поддержания связи.
MISAB military personnel shall normally wear uniforms. Военный персонал МИСАБ в принципе носит военную форму.
Having completed the customary consultations, I propose that the military component of the Mission consist of personnel from Canada and Pakistan. После проведения обычных консультаций я предлагаю, чтобы военный компонент Миссии состоял из военнослужащих Канады и Пакистана.
The Security Council has established or authorized a growing number of peacekeeping operations which contain both civilian and military components. Совет Безопасности учреждает или утверждает все большее число операций по поддержанию мира, содержащих как гражданский, так и военный компоненты.
It is most unfortunate that the warring factions have been fervently pursuing the military option. К сожалению, воюющие стороны упорно отстаивают военный вариант.
On 26 April 1993, the then Minister of National Defence ordered a military board of inquiry. 26 апреля 1993 года тогдашний министр национальной обороны приказал создать военный комитет по расследованию.
The military board was therefore replaced by a civilian one. Ввиду этого военный комитет был заменен гражданским органом.
This military alliance is being formed under the pretext of coping with the threat from the north. Этот военный альянс создается под предлогом борьбы с угрозой, исходящей с севера.
The occupation troops in Cyprus, instead of withdrawing, had been strengthened and modernized and their military arsenal had reached alarming proportions. Оккупационные силы не только не выведены с Кипра - идет их укрепление и модернизация, а их военный арсенал достиг тревожных масштабов.
Of the additional amount requested, $15.4 million was for military personnel costs. Из дополнительно испрошенной суммы 15,4 млн. долл. США предназначены для покрытия расходов на военный персонал.
The build-up of the operation will continue until March 2004, when the military component will be fully deployed. Развертывание операции будет продолжаться вплоть до марта 2004 года, когда военный компонент будет полностью дислоцирован.
Three male Kosovo Albanians (2 adults and one youth) were seriously injured and taken to the Moroccan military hospital. Три косовских албанца (два взрослых мужчины и один несовершеннолетний) были серьезно ранены и доставлены в марокканский военный госпиталь.
The military component of UNMIL will assist in the actual implementation of the disarmament and demobilization parts of the programme. Военный компонент МООНЛ будет оказывать помощь в практическом осуществлении элементов разоружения и демобилизации в рамках этой программы.
These military contributions have been instrumental in the initial efforts to stabilize the situation in and around Monrovia. Этот военный вклад оказал существенную поддержку первоначальным усилиям по стабилизации положения в Монровии и вокруг нее.
If we are to succeed, it will take both military and civilian engagement. Для обеспечения успеха необходимо будет задействовать как военный, так и гражданский персонал.
Those aspects should continue to be strengthened, even while the military component is phasing down. Эти аспекты следует и впредь укреплять даже тогда, когда военный аспект сокращается.
UNFICYP military and civilian police components provide security arrangements for the peace talks, which take place in the United Nations Protected Area. Военный компонент ВСООНК и компонент гражданской полиции Сил обеспечивают безопасность мирных переговоров, которые проходят в охраняемой зоне Организации Объединенных Наций.