The Chief Police Adviser and the Chief Military Adviser will have separate reporting lines to my Special Representative. |
Главный полицейский советник и Главный военный советник будут самостоятельно отчитываться перед моим Специальным представителем. |
Superior Military Court (STM) - February 2005 |
Верховный военный суд - февраль 2005 года |
In the aftermath of the Second World War, the victors had set up the Nuremburg Military Tribunal to judge the war criminals. |
Сразу после окончания Второй мировой войны державы-победительницы создали Нюрнбергский военный трибунал для суда над военными преступниками. |
The Chief Military Observer has been exploring, in consultation with the two sides and the CIS peacekeeping force, modalities for resuming patrols in the upper part of the valley. |
Главный военный наблюдатель вел поиск в консультации с обеими сторонами и миротворческими силами СНГ путей возобновления патрулирования в северной части ущелья. |
The Deputy Procurator-General and the Chief Military Procurator could extend custody by up to 9 months from the date of remand in custody. |
Заместитель Генерального прокурора и Главный военный прокурор могут продлевать срок содержания под стражей до 9 месяцев с даты заключения. |
Compared with similar institutions in the world, the Military Hospital, at the time when it was built, was representative of the most modern stylistic expression. |
Сравнивая его с подобными учреждениями в мире, в период его строительства Военный госпиталь являлась образцом самого современного стилистического выражения. |
The family settled in Bastrop, where Sayers and his brother attended the Bastrop Military Institute. |
Семья поселилась в Бастропе, где Сэйерс с братом поступили в военный институт. |
This was followed by a tour of duty in Vietnam during which he was awarded the Military Cross (MC). |
За этим последовали командировка во Вьетнам в ходе которой он был награждён орденом Военный крест. |
For his contributions to Ceylon, he was made an officer of the Order of the British Empire (Military Division). |
За вклад в развитие Цейлона он стал офицером Ордена Британской империи (военный отдел). |
In 1960, the division, without the 331st Guards Airborne Regiment, was relocated to Fergana in the Turkestan Military District. |
В 1960 году 105-я дивизия без 331-го гвардейского парашютно-десантного полка была передислоцирована в Туркестанский военный округ. |
In 1979, the Queen approved a proposal that a number of awards, including the Military Cross, could be recommended posthumously. |
В 1979 королева приняла предложение, что многие награды, включая Военный крест, могут также выдаваться посмертно. |
It must be noted that even though the Death Penalty does appear in the Military Code, this has never been enforced. |
Следует отметить, что хотя Военный кодекс предусматривает смертную казнь, это положение никогда не применялось. |
At the end of May 1942, the 308th Rifle Division was redeployed to the Volga Military District near the city of Saratov. |
В конце мая 1942 года 308-я сд была передислоцирована в Приволжский военный округ возле г. Саратов. |
All these sentences were handed down by the Military Court, whose Prosecutor, Lieutenant Colonel Charles Alamba Mongako, is a staunch supporter of the death penalty. |
Все эти приговоры были вынесены Военным судом, военный прокурор которого подполковник Шарль Аламба Монгако является ярым сторонником смертной казни. |
In addition, dialogue with parties through the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committees allowed UNMIS child protection to disseminate Security Council resolution 1612 (2005) and deliver training on child protection to 64 SPLA and SAF field commanders. |
Кроме того, диалог со сторонами через Объединенный военный комитет по прекращению огня и районные объединенные военные комитеты позволил сотрудникам МООНВС по защите детей заниматься распространением текста резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности и проинструктировать 64 полевых командиров НОАС и СВС по вопросам защиты детей. |
Does it say what he got the Military Cross for? |
Там сказано, за что он получил Военный крест? |
The Sovereign Military Order of Malta has diplomatic relations with 64 States Members of the United Nations, making it an equal member of the international community. |
Суверенный военный Мальтийский орден поддерживает дипломатические отношения с 64 государствами - членами Организации Объединенных Наций, что делает его равноправным членом международного сообщества. |
The following day, 25 September, the Chief Military Observer and representatives of the observer States held similar consultations with the Government in Luanda. |
На следующий день, 25 сентября, Главный военный наблюдатель и представители государств-наблюдателей провели аналогичные консультации с правительством в Луанде. |
Military personnel were repatriated owing to the termination of the mandates of UNCRO and UNPROFOR |
Военный персонал был репатриирован в связи с прекращением мандатов ОООНВД и СООНО |
The Chief Military Observer of UNOMIG and the Commander of the CIS peace-keeping force continue to meet regularly and their principal subordinates meet frequently to ensure effective coordination. |
Главный военный наблюдатель МООННГ и Командующий миротворческими силами СНГ на регулярной основе продолжают встречи, и их непосредственные подчиненные часто встречаются с целью обеспечения эффективной координации. |
The Honorary Military Council, which was established after the NCI submitted its preliminary report to the President, began its work in January 1992. |
ЗЗ. Военный суд чести, созданный после представления НКР своего предварительного отчета президенту страны, начал свою работу в январе 1992 года. |
The Chief Military Observer established necessary contacts with the Command of the Multinational Force and coordinated the deployment of the observers' teams in the areas of its operations. |
Главный военный наблюдатель установил необходимые контакты с командованием многонациональных сил и координировал развертывание групп наблюдателей в районах их деятельности. |
The Chief Military Observer established liaison with the Commander of the multinational force without delay, and the appropriate coordination mechanisms were put in place. |
Главный военный наблюдатель сразу же установил связь с командующим многонациональными силами, и были разработаны соответствующие механизмы координации. |
The Chief Military Observer has written to the high command of both NPFL and ULIMO and is awaiting information from them on the unresolved cases. |
Главный военный наблюдатель направил письменные запросы командованию как НПФЛ, так и УЛИМО и ожидает от них информации по рассматриваемым случаям. |
3.9 The author further alleges that the Supreme Military Court was not impartial within the meaning of article 14, paragraph 1, of the Covenant. |
3.9 Автор далее утверждает, что Верховный военный суд не был беспристрастным по смыслу пункта 1 статьи 14 Пакта. |