The Military Division had been formally reconstituted as the Office of Military Affairs. |
Военный отдел был официально преобразован в Отдел по военным вопросам. |
A Chief Military Officer, who will head the UNMIK Military Liaison Office, will also be assigned to the Special Representative. |
Специальному представителю будет также придан главный военный представитель, который будет возглавлять управление военной связи МООНВАК. |
In view of its strengthened leadership, the Military Division was renamed Office of Military Affairs. |
С учетом этого укрепленного руководства Военный отдел был переименован в Управление по военным вопросам. |
Members of the future peace support operation would chair the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committees. |
Совместный военный комитет по прекращению огня и районные совместные военные комитеты будут возглавляться членами будущей операции по поддержанию мира. |
The Military Advisory Unit, which is an integral part of the Mission, comprises one Senior Military Adviser and 19 Military Advisers. |
В Группу военных советников, которая является составной частью Миссии, входят 1 старший военный советник и 19 военных советников. |
7th Central Military Research Aviation Hospital, Moscow. |
7-й центральный военный клинический авиационный госпиталь - г. Москва. |
She later joined the Military Theatre because the remuneration was better. |
Позже она вступила в военный театр, потому что заработная плата там была больше. |
Military conflict will have consequences far beyond the region. |
Военный конфликт будет иметь последствия, которые выйдут далеко за пределы региона. |
On January 4, 1956 the Western Siberian Military District was again renamed the Siberian Military District. |
В 1956 году Западно-Сибирский военный округ вновь переименован в Сибирский военный округ. |
Military leadership was strengthened by upgrading the position of Military Adviser to the level of Assistant Secretary-General in July 2007, to ensure that the Military Adviser was at least of equal rank to all Force Commanders and Chief Military Observers in the field. |
Военное руководство было усилено за счет повышения должности Военного советника до уровня помощника Генерального секретаря в июле 2007 года, дабы Военный советник имел по крайней мере равное звание со всеми командующими силами и главными военными наблюдателями на местах. |
A pattern of families being directed to the Qaboun Military Police and then to Tishreen Military Hospital prevailed. |
Как правило, семьи направляются в отдел военной полиции в Кабуне, а затем в военный госпиталь в Тишрине. |
In some instances teams will be led by senior staff, such as the Military Adviser or the Deputy Military Adviser. |
В ряде случаев группы будут возглавлять сотрудники старшего звена, например Военный советник или заместитель Военного советника. |
At the apex of the NRA was the National Military Council, also translated as Military Affairs Commission. |
НРА возглавлял Национальный военный совет, также именуемый «Комиссией по военным вопросам». |
The Military Prosecutor's Office and the Military Tribunal operated in accordance with the provisions of general legislation governing investigation, detention and legal proceedings. |
Военная прокуратура и военный трибунал действуют в соответствии с положениями общего законодательства, регулирующего процедуры расследования, содержание под стражей и судебное разбирательство. |
In the context of the restructuring proposals, the current Military Division is renamed the Office of Military Affairs while keeping the same structure. |
В контексте предложений по структурной перестройке нынешний Военный отдел переименовывается в Управление по военным вопросам с сохранением его старой структуры. |
Specialised courts include Gacaca courts entrusted to handle genocide trials, Military courts (Military tribunal and Military high court) and Commercial courts. |
К специальным судам относятся суды «гакака», уполномоченные вести судебные дела по вопросам геноцида, военные суды (Военный трибунал и Апелляционный военный трибунал) и хозяйственные суды. |
According to the Military Court of Bishkek garrison, the above-mentioned verdict was appealed by the Military Prosecutor's Office and the case is at the stage of sending to the Military Court of the Kyrgyz Republic. |
По информации Военного суда Бишкекского гарнизона вышеуказанный приговор суда был обжалован Военной прокуратурой, дело находится на стадии оформления и направления в Военный суд Кыргызской Республики. |
The Committee also recalls that, in its resolution 61/279, the General Assembly renamed the Military Division the Office of Military Affairs and upgraded the Military Adviser post to the level of Assistant Secretary-General. |
Комитет также напоминает, что в своей резолюции 61/279 Генеральная Ассамблея постановила переименовать Военный отдел в Управление по военным вопросам и повысить уровень должности военного советника до уровня помощника Генерального секретаря. |
The Military Division was renamed the Office of Military Affairs, and the position of the Military Adviser upgraded to the Assistant Secretary-General level, as recommended by the Special Committee on Peacekeeping Operations, effective 1 July 2007. |
Военный отдел был переименован в Управление по военным вопросам, а должность Военного советника была повышена с 1 июля 2007 года до уровня помощника Генерального секретаря, как это было рекомендовано Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира. |
When the evidence establishes a reasonable likelihood that a crime or infraction has been committed, a Military Advocate may order a prosecutor to file an indictment in the Military Courts or order a commander to hold a disciplinary hearing. |
В тех случаях, когда имеющиеся доказательства подтверждают достаточную вероятность совершения преступления или правонарушения, военный адвокат может дать прокурору указание вынести обвинение в Военном суде или приказать командиру подразделения провести дисциплинарные слушания. |
The letter indicated that the Military Adviser in the Department of Peacekeeping Operations had held a working-level consultative meeting with Military Advisers and other staff from permanent missions, and that he would continue holding such meetings to provide a forum to exchange information and ideas. |
В письме указывалось, что Военный советник в Департаменте операций по поддержанию мира провел рабочее консультативное совещание с военными советниками и другими сотрудниками постоянных миссий и будет продолжать проводить такие совещания, с тем чтобы давать возможность обмениваться информацией и идеями. |
More positively, the Ceasefire Joint Military Committee and Area Joint Military Committees played an important role during the reporting period, helping to de-escalate tension between forces on the ground. |
Более отрадно отметить, что Объединенный военный комитет по прекращению огня и территориальные совместные военные комитеты сыграли важную роль в рассматриваемый период, оказывая содействие в деэскалации напряженности в отношениях между силами на местах. |
Statements were made by the Director of Mine Action Service and the Military Adviser, Head of the Military Division of the Department for Peacekeeping Operations. |
С заявлениями выступили Директор Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и Военный советник, Начальник Отдела по военным вопросам Департамента операций по поддержанию мира. |
Upon his appeal, the Military Court of Cassation, in its judgment of 13 June 2006, reversed the decision of the Military Court on procedural grounds since a psychiatric examination had not been conducted, and referred the case back to the Military Court of first instance. |
По получении его апелляции Военно-кассационный суд в своем решении от 13 июня 2006 года отменил решение Военного суда на процедурных основаниях, поскольку в отношении подсудимого не было проведено психиатрическое обследование, и вернул дело в Военный суд первой инстанции. |
In May 1915, Clarke and MacDermott established a Military Committee or Military Council within the IRB, consisting of Pearse, Plunkett and Ceannt, to draw up plans for a rising. |
В мае 1915 года Кларк и МакДермотт создали внутри ИРБ Военный Комитет, в который также вошли Пирс, Планкетт и Кент, для составления планов восстания. |