Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
In case of war - Military court. В случае войны - Военный суд.
Military experience, charisma, family man... Военный опыт, харизма, семейный человек...
The head of the Military Division will remain in the mission area for a brief period after the elections. После проведения выборов сотрудник, возглавляющий Военный отдел, на непродолжительное время останется в составе Миссии.
The Supreme Military Court further considered that it was not competent to examine the draft policy of the Netherlands Government. Верховный военный суд затем постановил, что в его компетенцию не входит рассмотрение политики правительства Нидерландов в области призыва.
3.8 The Supreme Military Court rejected the author's line of defence. 3.8 Верховный военный суд отклонил аргументы, выдвигавшиеся автором в свою защиту.
The Chief Military Observer of UNOMIG and the Commander of the CIS peacekeeping force, Major General Sergei Korobko, also participated in that meeting. Главный военный наблюдатель МООННГ и командующий миротворческими силами СНГ генерал-майор Сергей Коробко также участвовали в этой встрече.
The Ceasefire Joint Military Committee has held 15 meetings under the chairmanship of the UNMIS Force Commander and continues to work effectively. Совместный военный комитет по прекращению огня провел 15 совещаний под председательством командующего силами МООНВС и продолжает эффективно работать.
According to the Government, on 10 November 1995, the Prosecution Department brought the case before the Territorial Military Court of Bucharest. По сообщению правительства, 10 ноября 1995 года прокуратура передала дело в территориальный военный трибунал Бухареста.
The only representative from the Georgian side was its Zugdidi Chief Military Observer, whose attendance was sporadic. Единственным представителем от грузинской стороны был ее главный военный наблюдатель в Зугдиди, участие которого носило крайне нерегулярный характер.
The Judge declared himself incompetent and transferred the proceedings to the Military Court of First Instance. Судья объявил это дело неподсудным и передал его в военный суд первой инстанции.
The executive and the legislature were in the hands of the President of the Republic, who presided over the Military Committee of National Recovery. Исполнительная и законодательная власть были сосредоточены в руках Президента Республики, который возглавлял Военный комитет национального возрождения.
Meanwhile, the Chief Military Observer regularly meets separately with the police and security services from both sides. Тем временем Главный военный наблюдатель регулярно встречается по отдельности с представителями полиции и служб безопасности обеих сторон.
The Chief Military Observer of UNOMIL, Major-General Mahmoud Talah (Egypt), completed his tour of duty on 31 May. Главный военный наблюдатель МНООНЛ генерал-майор Махмуд Талах (Египет) завершил 31 мая исполнение своих полномочий.
The new Military Criminal Code also strengthens provisions relating to offences against civilians. Новый Военный уголовный кодекс также усиливает положения, касающиеся преступлений против гражданского населения.
Force Commander/Chief Military Observer: Pakistan; Acting Deputy Force Commander: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Командующий Силами/Главный военный наблюдатель: Пакистан; исполняющий обязанности заместителя Командующего Силами: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Constitutional review is carried out by the Federal Court of Justice and no longer by the Supreme Military Court. Контроль законности отныне обеспечивает Федеральная судебная палата, а не Верховный военный суд.
Offences committed by civilians (such as conflicts over land and threats to State security) are still brought before the Military Court. Военный трибунал продолжает рассматривать гражданские дела (земельные конфликты, покушения на государственную безопасность и т.п.).
The Military Court is still in operation and is still trying civilians. Военный трибунал продолжает функционировать и использоваться для привлечения к ответственности гражданских лиц.
No Military GIS staff has yet been posted in UNAMSIL. Военный персонал ГИС еще не назначен в состав МООНСЛ.
Mbuji Mayi: execution of 11 civilians (including two women) convicted of armed robbery by the Military Court. Мбуджи-Майи: казнены 11 гражданских лиц, в том числе две женщины, которых Военный суд признал виновными в совершении вооруженного ограбления.
Military colonialism destroys natural fonts of energy. Военный колониализм разрушает природные источники энергии.
Attempts by the Cambodia Office to gain access to the detainees through the Ministry of National Defence and the Military Court have been denied. Попытки камбоджийского отделения получить доступ к этим заключенным через министерство национальной обороны и военный суд не увенчались успехом.
Kinshasa: one person sentenced to death by the Military Court. Киншаса: Военный суд приговорил к смертной казни одного человека.
Military success can achieve long-term effects only if it is part of a global political strategy. Военный успех в долгосрочном плане может быть обеспечен только в рамках глобальной политической стратегии.
May 1998-present: Military Judge, Rome Tribunal for sentence enforcement, Ministry of Defence. Военный судья в Римском трибунале по вопросам обеспечения исполнения приговоров, Министерство обороны.