| I'm a military man, Mr. President. | Я военный, мистер Президент. |
| Standard military attack formation. | Обычный военный строй для атаки |
| So it's military. | Значит, фургон военный. |
| Is he still in the military? | Он все еще военный? |
| This isn't a military vehicle. | Скорая - не ВОЕННЫЙ фургон. |
| Keep the military attitude in mind. | Помни, что ты военный... |
| Thorpe, the military doctor. | Торп, военный врач. |
| Their military capability, captain? | Каков их военный потенциал? |
| a general military review; and | общий военный обзор; и |
| A military truck approached. | К нему подъехал военный грузовик. |
| 1 military observer: 1.5 radios | 1 военный наблюдатель: 1,5 рации |
| Extra- budgetary Gratis military personnel c | Безвоз-мездно предостав-ленный военный персонал с |
| It looks like a military port. | Это похоже на военный порт. |
| It's an Earth military expression. | Это Земной военный термин. |
| Male, married, and military. | Мужчина, женат, военный. |
| You're the new military technical adviser. | Вы новый военный технический советник. |
| You're the new military adviser? | Вы новый военный консультант? |
| Yes, that's the military approach. | Да, это военный подход. |
| CDC ordered a military containment perimeter. | Правительство приказало создать военный периметр. |
| Recite the Danbeomhoe military code. | Расскажите военный кодекс Танбомхве. Военные... |
| are of political or military nature; | имеют политический или военный характер; |
| The military budget has also been drastically reduced. | Резко сокращен также военный бюджет. |
| Integrated support services - military staff | Комплексные службы обеспечения - военный персонал |
| Medium-utility, military (Puma) | Средний, военный («Пума») |
| Light-utility, military (Bell-206) | Легкий, военный («Белл-206») |