Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Личного

Примеры в контексте "Military - Личного"

Примеры: Military - Личного
The assessment team was unable to independently verify the faction's military strength. Группа не смогла получить подтверждения из независимых источников относительно численности личного состава группировки.
The higher number of vehicles was maintained because of operational exigencies caused by the movement of military personnel and subsequent delay in writing-off vehicles. Увеличение числа обслуживаемых транспортных средств было обусловлено оперативной необходимостью, вызванной перемещением личного состава и последующей задержкой в списании средств.
The distribution of the items will improve the physical security of military personnel in the sectors. Эти средства, когда они будут распределены, помогут улучшить физическую безопасность личного состава в секторах.
The additional requirements resulted mainly from higher costs for medical services for military contingent personnel, some of which included surgical procedures. Дополнительные потребности в ресурсах обусловлены главным образом повышением расходов на медицинское обслуживание личного состава воинских контингентов, в которое, в частности, входило проведение хирургических операций.
Based on 1 per cent of the average monthly strength of military personnel. Один процент от средней месячной численности личного состава.
Means for screening military contingent and formed police unit personnel are also being explored. Помимо этого, изучаются способы проверки личного состава воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений.
Seasonal military training by the Serb forces continues. Сербские силы продолжают заниматься регулярной подготовкой личного состава.
Number of military personnel and mode of recruitment; the cost of its operation and maintenance. Численность личного состава и метод его комплектования; стоимость его использования и поддержания в боевой готовности.
As a consequence of the restructuring, the authorized military strength was reduced by 88. В результате реструктуризации утвержденная численность личного состава сократилась на 88 человек.
We must provide the Afghan National Army with modern weapons, including planes and armour, and enhance professional training of military personnel. Нужно предусмотреть оснащение афганской национальной армии современными вооружениями, включая авиацию и бронетехнику, а также повышение уровня профессиональной подготовки личного состава.
The armed forces had also established a human rights office to investigate and prosecute cases that might involve military personnel. В вооруженных силах также было создано управление по правам человека для расследования и наказание преступлений с участием личного состава.
Carries out military rotations and database maintenance Производит замену личного состава и ведет базу данных
With the reduction of the military strength from 3,404 to 2,300, the level of the support staff has been adjusted accordingly. С сокращением численности личного состава с 3404 до 2300 военнослужащих соответствующим образом была скорректирована численность вспомогательного персонала.
The Constitution prohibits the installation of foreign military bases within the country. Кроме того, положения конституции запрещают размещение на территории страны иностранных военных баз и их личного состав.
Unlike his sons, he rarely went on military campaigns. Вопреки утверждениям его анналов, он почти никогда не принимал личного участия в военных походах.
The Office also recently provided human rights training for police, military and prisons personnel. Кроме того, Отделение недавно оказало помощь в подготовке личного состава полиции и вооруженных сил, а также персонала пенитенциарных учреждений по вопросам прав человека.
The current military component is 750 troops. Нынешняя численность личного состава военного компонента составляет 750 человек.
At present, the strength of the army stands at 1,982 troops, including an engineering company, military police and coast guard. Текущая численность личного состава армии составляет 1982 человека, включая инженерную роту, военную полицию и береговую охрану.
The verification of units was based on lists of personnel strength and military equipment provided by LJM and confirmed by UNAMID. Проверка проводилась по спискам личного состава и военного имущества, предоставленным ДОС и подтвержденным ЮНАМИД.
UNOCI civilian and military components have also provided training to the national security forces. Гражданский и военный компоненты ОООНКИ, в свою очередь, провели подготовку личного состава национальных сил безопасности.
The resources would provide for the phased deployment of up to 12,500 military contingent personnel and 1,460 police personnel. Ресурсы потребуются на поэтапное развертывание до 12500 человек личного состава воинского контингента и 1460 полицейских.
Furthermore, the President has yet to nominate around 200 generals to key command positions, including for the military academies and training schools. Кроме того, президенту еще предстоит назначить порядка 200 генералов на ключевые командные должности, в том числе в военных училищах и школах подготовки личного состава.
ANSF battle casualties and high attrition rates have attracted high-level attention from senior military and political leaders both within and outside Afghanistan. Боевые потери АНСБ и высокие показатели выбытия личного состава обратили на себя внимание старших военных и политических руководителей как в Афганистане, так и за его пределами.
As at mid-March 2013, the Mission had a military component of 213 personnel, against an authorized strength of 231. По состоянию на середину марта 2013 года в составе Миссии действовал военный компонент численностью 213 военнослужащих при утвержденной численности личного состава 231 человек.
By 7 February 2005, UNFICYP's military component had completed its reduction in strength and started to implement the amended concept of operations. К 7 февраля 2005 года военный компонент ВСООНК завершил сокращение численности своего личного состава и приступил к внедрению видоизмененной концепции операций.