Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
However, Azerbaijan continues to increase its military budget and propagate hatred against Armenians. Несмотря на это, Азербайджан продолжает наращивать свой военный бюджет и разжигать ненависть по отношению к армянам.
If he is former military then it suggests mercenary work. Если он бывший военный, предполагается, что он мог стать наемником.
Far better than some military adventurer. Он намного лучше, чем какой-то военный авантюрист.
Recent arms shipments have strengthened the military capacity of opposition elements inside Somalia. Поставки оружия, которые имели место в последнее время, укрепили военный потенциал действующих в Сомали групп оппозиции.
One military truck with ammunition was destroyed. Был также уничтожен один военный грузовик, перевозивший боеприпасы.
Germany also guaranteed a 500 million marks military loan. Помимо этого Германия обязалась предоставить Болгарии военный заём на сумму 500 млн марок.
Richard Holmes, 65, British military historian. Холмс, Ричард (65) - британский военный историк.
In 1819 it became an Austrian military hospital. В 1819 году в здании стал размещаться австрийский военный госпиталь.
A military strike would likely have worse consequences. Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия.
Both sides have improved their qualitative and quantitative military capabilities. Обе стороны улучшили свой военный потенциал с количественной и качественной точек зрения.
He said people who valued military experience were dull. Он сказал, люди, которые ценили военный опыт, были тупыми.
25 (West Bank) a military patrol. 1993 года 25 лет ный берег) лестинцы забрасывали камнями военный патруль.
The military court considered that the defendant did not merit mitigating circumstances. В данном случае военный суд посчитал, что в деле подсудимого отсутствуют какие-либо смягчающие обстоятельства.
The military court hands down judgements on cases, subject to appeal. Военный трибунал правомочен выносить судебные решения по делам в случае поступления к нему соответствующих обращений.
We requested an international military force to assist in rescuing refugees. Мы выступили с просьбой выделить в целях оказания помощи в спасении беженцев международный военный контингент.
Addressing that issue calls for a twofold response, both military and humanitarian. Решение этой проблемы требует двуединой ответной меры, носящей как военный, так и гуманитарный характер.
We must be aware that this crisis is political and military. Мы должны понять, что этот кризис носит одновременно и политический, и военный характер.
Professional military judges can be removed only for gross misconduct, under a special procedure. Профессиональный военный судья может быть смещен с его должности лишь за серьезные нарушения служебных обязанностей и лишь на основании специальной процедуры.
Counter-terrorism has a military component, but this cannot solely define international efforts. Борьба с терроризмом имеет военный компонент, однако международные усилия не могут сводиться только к этому.
Countries should cut their military budget before they cut social spending. Страны должны в первую очередь сокращать свой военный бюджет, а уж затем социальные расходы.
The Unit currently comprises one military technician. В настоящее время в состав Группы входит один военный техник.
The NPT was undoubtedly not designed to allow permanent military capabilities for nuclear-weapon States. Несомненно, ДНЯО был задуман не для того, чтобы позволить ядерным государствам сохранять военный потенциал на постоянной основе.
HIV/AIDS counsellors trained, including UNMIS national and international civilian and military personnel. Число консультантов, прошедших подготовку по вопросам ВИЧ/СПИДа, включая национальный и международный гражданский и военный персонал МООНВС.
China will also build a 150-bed military hospital. Кроме того, Китай соорудит военный госпиталь на 150 коек.
And since military court is independent from the DOJ... И с тех пор, как военный суд не зависит от Министерства...