Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Military - Войска"

Примеры: Military - Войска
The military was formed through bloody and inhumane conscription campaigns. Войска были сформированы с помощью кровавых и бесчеловечных кампаний по набору рекрутов.
However the military is controlled by humans Хитоми: Но войска находятся под управлением человека.
Boss, we'd have to bring in the military to squash this zoo. Босс, нужно ввести войска, чтобы раздавить этот зверинец.
Anyway, the military is in the power of the Left Prime Minister. Во всяком случае... Войска во власти левого госминистра.
We'd lose our ability to deploy our military around the world. Мы потеряем способность размещать войска по всему миру.
And intel suggests the group's goal is to force the Russian military to pull out of the Caucasus. И данные говорят, что целью группы является убрать российские войска с Кавказа.
Most aircraft within the Democratic Republic of the Congo carrying military troops, weapons and ammunition are registered as civilian craft. Большинство самолетов в ДРК, перевозящих войска, оружие и боеприпасы, зарегистрированы в качестве гражданских воздушных судов.
In December 2007, MEXT partially admitted the role of the Japanese military in civilian mass suicides. 26 декабря 2007 года министерство частично отметило ту роль, которую играли японские войска в массовых самоубийствах мирных жителей.
As in the similar Age of Empires, workers gather resources to buy military units and new buildings. Как и в играх, похожих на Age of Empires, игрок должен собирать ресурсы, чтобы нанять войска и построить новые здания.
The U.S. military gave part of the base back to Japan in 1952; this portion became known as Tokyo International Airport. Американские войска передали часть базы Японии в 1952 году; эта часть стала известна как Международный аэропорт Токио.
In a statement following the House vote, Obama said that the United States wouldn't send military troops to Syria. В заявлении после голосования Палаты, Обама заявил, что Соединенные Штаты не будут посылать войска в Сирию.
Gradaščević threatened that he would use military force to subdue anybody opposed to the Sarajevo janissaries. Градашчевич пригрозил, что он использует войска, чтобы обуздать любого, кто настроен против сараевских янычаров.
But, the military is controlled by humans. Хитоми: Но войска находятся под управлением человека.
The opposition has accused the premier of seeking military aid from Vietnam. Оппозиция обвиняла премьер-министра в намерении использовать вьетнамские войска для подавления протестов.
In February, Azerbaijan has started to focus around Karabakh military parts and irregular groups. Азербайджан начинает концентрировать вокруг Нагорного Карабаха войска и нерегулярные отряды.
The military were on the front lines of this thing. Рик: Войска были на передовой.
They're positioning their military to blow the alien vessel right out of the sky. ЛЭНГЛИ Они размещают войска, чтобы взорвать корабль инопланетян.
The U.S. military waited until the friendly Cheyenne Braves had all gone hunting. Американские войска дождались пока дружелюбные воины из племени шайеннов уйдут на охоту.
It produces military statistics on troop-contributing countries and peacekeeping operations. Она готовит данные военной статистики по странам, предоставляющим войска, и операциям по поддержанию мира.
Troop-contributing countries are responsible for providing mandatory pre-deployment training to military personnel. Страны, предоставляющие войска, отвечают за организацию обязательного инструктажа для военного персонала перед его развертыванием.
Its troops, military observers and civilians were currently serving in Liberia and Darfur. Войска, военные наблюдатели и гражданские специалисты Эфиопии в настоящее время проходят службу в Либерии и Дарфуре.
On 9 March 2013, French troops captured five child combatants in the course of military operations and transferred them to the Malian authorities. Французские войска 9 марта 2013 года в ходе военных операций задержали пятерых детей-комбатантов и передали их малийским органам.
In March 2013, a contributing country withdrew its military contingent personnel from UNDOF. В марте 2013 года одна из стран, предоставляющих войска, вывела свой воинский контингент из состава СООННР.
Government forces conducted their military operations in flagrant disregard of the distinction between civilians and persons directly participating in hostilities. При проведении военных операций правительственные войска абсолютно пренебрегали различиями между гражданскими лицами и лицами, непосредственно участвующими в военных действиях.
Government forces placed military objectives in and around objects of great cultural significance. Правительственные войска размещали военные объекты внутри и вокруг объектов, имеющих большую культурную ценность.