Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
It has an official military honour guard, and Human Rights Watch/Helsinki viewed videotape shot by a Western journalist that showed an Armenian military unit burying one of their comrades with full military honours. На нем несет службу официальный военный почетный караул, и представителям "Хельсинки уотч" была показана снятая одним западным журналистом видеолента о том, как армянская войсковая часть хоронит своих товарищей с полными армейскими почестями.
The Mission's total military strength in Kinshasa would thus be increased to a brigade-sized force of some 2,800 military personnel. Таким образом, военный контингент МООНДРК в Киншасе увеличится до состава бригады численностью примерно 2800 военнослужащих.
At the same time, reconfiguration of the military architecture on the European continent is under way. At its heart is an expanding military alliance. Причем одновременно происходит реконфигурация военной архитектуры на европейском континенте, в центре которой - расширяющийся военный союз.
The military fighters had a - highest-performance military airplane was the SR71. Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71.
A military disciplinary court sentenced Mr. Ben-Artzi to a prison term, which was confirmed by a military appeal court. Военный дисциплинарный суд приговорил г-на Бен-Артзи к отбытию тюремного срока, причем этот приговор был оставлен в силе военным алелляционным судом.
Over the last 10 years, it has yearly increased its military budget at a double-digit rate and continued to strengthen its military deployments. В течение последних десяти лет она ежегодно увеличивала свой военный бюджет, темпы роста которого выражаются двузначными числами, и продолжала наращивать свои военные приготовления.
Each such site or location normally comprises a one-company strength military contingent, along with five to eight military observers. В каждом опорном пункте/отдаленной полевой точке обычно присутствуют военный контингент в составе роты, а также пять-восемь военных наблюдателей.
The military court shall have competence to adjudicate and shall be subjected to appeals for those cases of military offences. Военный суд обладает компетенцией принимать по делам в связи с военными правонарушениями судебные решения, которые могут быть обжалованы в установленном порядке.
Involvement of military units in MINUSMA activities is often the only option in areas of greater risk and during military operational activity. В МИНУСМА военный компонент привлекается для сопровождения в целях защиты, а также для проведения инженерных работ и перевозки грузов по линии материально-технического обеспечения.
Yet another important doctrine in Chinese military culture is that of "subduing the enemy without fighting," an idea inspired by the famous military strategist Sun Tzu. Еще одну важную доктрину, связанную с китайской военной культурой, можно выразить словами «подчинить врага, не начиная военных действий»; автором этой идеи является известный военный стратег Сунь Цзы.
The 155 military observers and 13 military medical personnel, supported by 36 civilian staff, will be deployed to the mission area no later than D-day minus 15 days. Сто пятьдесят пять военных наблюдателей и военный медицинский персонал численностью 13 человек, которых будут поддерживать 36 гражданских сотрудников, будут развернуты в районе проведения миссии не позже, чем за 15 дней до дня Д. Оперативный район включает в себя главный штаб в г.
The same logic applies in the guidelines for President George W. Bush's military tribunals, which treat those who attack military personnel and civilians alike. Такая же логика применяется в руководящих принципах, разработанных к применению военными трибуналами, созданными по инициативе Джорджа Буша, которые не делают различий между атаками на военный персонал и гражданских лиц.
In contrast to military law, Indonesian civil law adopted the concept of vicarious liability long ago, including that of military commanders and superiors. Тем не менее военный суд, компетенция которого сосредоточена в большей степени на преступнике, нежели на совершенном деянии, доказал, что он является весьма эффективным механизмом для укрепления служебного подчинения и военной дисциплины.
The main event of holiday in the capital certainly became the magnificent military parade with participation of all military branches, more than 120 items of armament and defense technology, including airplanes of military aviation. Главным событием праздничного дня в столице, безусловно, стал великолепный военный парад с участием боевых расчетов всех родов войск, более 120 единиц вооружения и военной техники, в том числе самолетов военной авиации.
The Advisory Committee notes from paragraph 58 of the Secretary-General's report that requirements for military personnel of $33,175,400 relate to the cost of the phased deployment of up to 2,446 military personnel, including up to 550 military observers. Консультативный комитет отмечает, что, как указывается в пункте 58 доклада Генерального секретаря, потребности по разделу «Военный персонал» в объеме 33175400 долл. США связаны с покрытием расходов на поэтапное развертывание военнослужащих численностью до 2446 человек, в том числе до 550 военных наблюдателей.
The Committee was informed that as at 21 June 1993, of the total military personnel budgeted for, 251 military observers and 5,946 military personnel were in the mission area. Комитет был информирован о том, что по состоянию на 21 июня 1993 года из общего числа предусмотренного бюджетом военного персонала в районе миссии находились 251 военный наблюдатель и 5946 человек военного персонала.
Until such time as a substantial increase in UNOMIL military strength is required, the Mission's military component will be headed by an Acting Chief Military Observer, Colonel David Magomere (Kenya). До тех пор, пока не потребуется значительно увеличить численность военнослужащих МНООНЛ, военный компонент Миссии будет возглавлять исполняющий обязанности Главного военного наблюдателя полковник Давид Магомере (Кения).
As indicated earlier, the existing military specialist in the Office of Military Affairs formerly assigned to the MINURCAT integrated operational team will continue the functions associated with military maritime anti-piracy activities. Как указывалось ранее, существующий военный специалист в Управлении по военным вопросам, распределенный в комплексную оперативную группу МИНУРКАТ, будет продолжать выполнять функции, связанные с решением военно-морских вопросов и деятельностью по борьбе с пиратством.
But for that two-thirds equivalent to U.S. expenditure, the European states obtain a military capability which can be assessed, at most, at about 20% of American military power. Но этот эквивалент в две трети американских расходов дает европейским странам военный потенциал, в лучшем случае сравнимый с 20 процентами американской военной мощи.
Their cattle yards are alive with military activity, and the Carney Cattle office, once that proud icon of Darwin, is now a military headquarters. Загоны Карни предоставлены военным... а в здании правления Карни Кэттл, являвшемся символом Дарвина... расположился военный штаб.
At the time, the military parade in Red Square - featuring almost 35,000 troops, up to 1,900 pieces of military equipment, and a 1,400-man orchestra - was a well-deserved pageant. В то время военный парад на Красной площади - при участии почти 35000 солдат, 1900 единиц военной техники и военного оркестра из 1400 человек - был заслуженным зрелищем.
The Vichy state's brand of authoritarian traditionalism lionized family and fatherland, with Pétain, a former military commander, serving as a kind of military king, exalted on the tribune. Режим авторитарного традиционализма Виши восхвалял семью и отечество, а Петен, бывший военный командир, выступал в качестве своего рода военного царя, возвышающегося на трибуне.
I was then taken by the military commissar of the Vardenis district military commissariat, Lieutenant-Colonel Zakharyan, to the chief of staff of the Armenian Ministry of Defence, Major-General Andriasyan, who ordered me to use those vehicles to transport approximately 240 armed servicemen. Потом меня военный комиссар Варденисского районного военного комиссариата подполковник Захарян повел к начальнику генерального штаба МО Армении генерал-майору Андриасяну и тот приказал, что должны отвезти на этих машинах около 240 вооруженных бойцов.
As reported, the south Korean puppet army committed a serious and provocative military act against us in the area near the military demarcation line in front of Chonam-ri, Phyonggang County, Kangwon Province, on 16 July. Как сообщалось, 16 июля южнокорейская марионеточная армия совершила в отношении нас серьезный военный провокационный акт в прилегающем к военно-демаркационной линии районе вблизи населенного пункта в Чунамри Пхёнганского уезда провинции Канвондо.
As the following sections describe, the Forces nouvelles of zone 10, besides having acquired arms and ammunition, have sought to enhance their military capacity through the acquisition of radio communications equipment, vehicles and military apparel. Как видно из нижеследующих разделов, помимо оружия и боеприпасов, «Новые силы» в зоне 10 пытаются усилить свой военный потенциал посредством приобретения средств радиосвязи, автомашин и военного обмундирования.