Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Military - Военный"

Примеры: Military - Военный
In many countries, military R&D even reached a dominant position within the national R&D infrastructure, at least temporarily. Во многих странах военный сектор занимал даже ведущее место в национальной инфраструктуре НИОКР, по крайне мере временно.
The international community should increase its pressure on the military regime in order to promote renewed progress towards democracy. Она призывает международное сообщество усилить давление, с тем чтобы побудить военный режим вернуть страну на путь демократического развития.
As a result of this incident, the family was threatened repeatedly by a former military commissioner. В связи с этим инцидентом бывший военный уполномоченный неоднократно угрожал семье.
This involvement, which is both military and political, is a massive obstacle to a peaceful settlement. Такое вмешательство, имеющее как военный, так и политический характер, представляет собой крупное препятствие для мирного урегулирования.
One military observer was wounded in the leg by two bullets. Один военный наблюдатель был ранен в ногу двумя пулями.
As soon as the situation improves, the military component of UNOMIL will be strengthened as necessary. Как только положение улучшится, военный компонент МНООНЛ будет доведен до необходимой численности.
UNPROFOR military personnel provided security along the highway through Sector West. Военный персонал СООНО обеспечивал охрану автомобильной дороги на территории западного сектора.
Unilateral coercive measures can be classified as being of a diplomatic, economic, financial or military nature. Односторонние меры принуждения могут иметь дипломатический, экономический, финансовый или военный характер.
The military component will also include a quick reaction force, based on infantry and helicopter assets and stationed in Port-au-Prince. Военный компонент будет также включать в себя подразделение сил быстрого реагирования в составе подразделения аэромобильной пехоты на вертолетах, которое будет дислоцировано в Порт-о-Пренсе.
It then flew via Dubica to the military airfield of Pleso Zagreb. Затем вертолет через Дубицу вернулся на военный аэродром Плесо в Загребе.
As the Mission has evolved, UNMIH military personnel have been confronted with many unforeseen tasks. По мере развертывания Миссии военный персонал МООНГ сталкивался со многими непредусмотренными задачами.
UNMIH's military and civilian police components assisted in maintaining security throughout the election period. Военный компонент и компонент гражданской полиции МООНГ оказывали помощь в обеспечении безопасности в течение всей предвыборной кампании.
The military component of the Mission also assists in the delivery of humanitarian aid and the provision of engineering and logistical support. Военный компонент Миссии также помогает осуществлять поставки гуманитарной помощи и обеспечивать инженерную и материально-техническую поддержку.
All components, including military, civilian and humanitarian, should work side by side in an integrated operations structure staffed from all departments. Все компоненты, включая военный, гражданский и гуманитарный, должны работать бок о бок в рамках интегрированной оперативной структуры, укомплектованной персоналом из всех департаментов.
Once again there is a military crisis, with serious losses and casualties. Вновь военный кризис, вновь тяжелые утраты.
He has continued to be assisted by a military adviser. Ему по-прежнему оказывает помощь военный советник.
The Council also decided that the military component of UNTAES would consist of a force with an initial deployment of up to 5,000 troops. Совет постановил также, что военный компонент ВАООНВС будет состоять из сил численностью на начальном этапе развертывания до 5000 военнослужащих.
The Government's civilian and military take-over of the south-western zone was fully coordinated with UNAMIR. Процесс перехода юго-западной зоны под гражданский и военный контроль правительства полностью координировался с МООНПР.
The corresponding strength on 1 November 1993 was 31 military observers and 7 medical officers. Соответствующая численность по состоянию на 1 ноября 1993 года составляла 31 военный наблюдатель и 7 медицинских сотрудников.
It is therefore imperative that the military imbalances in this region be corrected through arms control measures and not through an arms build-up. Поэтому крайне необходимо, чтобы существующий в данном регионе военный дисбаланс был исправлен с помощью мер по контролю над вооружениями, а не за счет наращивания вооружений.
Four years of military conflict and deliberate ethnic violence have seriously dislocated this traditional aspect of the Croatian economy. Продолжавшийся четыре года военный конфликт и умышленное этническое насилие привели к серьезному расстройству этой отрасли хорватской экономики.
Since 1991, the military conflict has caused education to be curtailed, interrupted or postponed. Начавшийся в 1991 году военный конфликт привел к срывам, перерывам или задержкам в сфере образования.
My country's commitment did not stop at the participation of its military personnel in Mozambique. Моя страна не ограничилась тем, что предоставила свой военный персонал для деятельности в Мозамбике.
It now contains not only military and political, but also economic, social and environmental components. Теперь оно включает не только военный и политический, но также экономический, социальный и экологический компоненты.
Prior to 1 April this year not a single military pensioner had received a residence permit. До 1 апреля сего года ни один военный пенсионер не получил вида на жительство.