The Unit is currently comprised of 1 military Geographic Information System technician. |
Сегодня в составе Группы работает один военный техник по географическим информационным системам. |
The detainees later lodged an appeal with the military high court. |
Задержанные подали позднее апелляцию в высокий военный суд. |
The military high court is expected to discuss the appeal late in September. |
Ожидается, что высокий военный суд рассмотрит их апелляцию в конце сентября. |
The new missions, which often combine more and more civilian and military dimensions, involve complex tasks. |
Новые миссии, которые все чаще сочетают в себе гражданский и военный компоненты, включают выполнение сложных задач. |
Consequently, the Secretary-General reduced the apportionment for military and related costs, and civilian personnel. |
Впоследствии Генеральный секретарь сократил ассигнования на военный персонал и связанные с ним расходы, а также на гражданский персонал. |
The military component continues its monitoring and verification activities throughout its area of operations. |
Военный компонент продолжает выполнение своих функций по наблюдению и контролю во всем районе операций. |
Furthermore, some countries had also indicated their willingness to provide military personnel for the peacekeeping operation in the Democratic Republic of the Congo. |
Кроме того, некоторые страны также проявили готовность предоставить военный персонал для операции по поддержанию мира в Демократической Республике Конго. |
The military regime abolished constitutional guarantees, restricted civil and political rights, and asphyxiated the opposition. |
Военный режим отменил конституционные гарантии, ограничил гражданские и политические права и подавил оппозицию. |
Sometimes tanks or military vehicles are used as roadblocks. |
Иногда в качестве дорожного заграждения используются танки или военный автотранспорт. |
The Office of Internal Oversight Services report states that the military component has in certain cases unintentionally hampered support for humanitarian organizations and confidence-building among local populations. |
В докладе Управления служб внутреннего надзора говорится, что военный компонент в определенных случаях непреднамеренно препятствовал поддержке гуманитарных организаций и укреплению доверия среди местного населения. |
Indonesia stands ready to participate by contributing a military contingent to the force. |
Индонезия готова предоставить свой военный контингент в состав этих сил. |
The Transitional National Government currently relies on the former military airport of Balidogle. |
Переходное национальное правительство в настоящее время использует бывший военный аэропорт Балидогле. |
She sought confirmation that in the Russian Federation the military procurator came hierarchically below the Procurator-General. |
Ей хотелось бы получить подтверждение того, что военный прокурор в Российской Федерации по иерархии находится ниже Генерального прокурора. |
On 7 February, the Council unanimously adopted resolution 1289 authorizing the expansion of the military component of UNAMSIL up to a maximum of 11,100 troops. |
7 февраля Совет единогласно принял резолюцию 1289, постановив расширить военный компонент МООНСЛ до максимальной численности в 11100 военнослужащих. |
We are also contributing military personnel to remove mines in sister countries in one of our subregions, Central America. |
Кроме того, мы направляем военный персонал для разминирования в соседние страны в одном из наших субрегионов - Центральной Америке. |
Those causes are not necessarily military. |
Эти причины не всегда носят военный характер. |
A typical mission consists of military, police, political, humanitarian, and a number of substantive and mission support components. |
Обычно миссия включает военный, полицейский, политический, гуманитарный и ряд других компонентов оперативного или вспомогательного характера. |
While traditional military antagonism and conflicts have yet to be eliminated, a variety of non-traditional security concerns have become increasingly prominent. |
Хотя традиционный военный антагонизм и конфликты еще предстоит искоренить, все больше бросаются в глаза разнообразные нетрадиционные соображения безопасности. |
Attacks against United Nations civilian and military personnel cannot be tolerated. |
Нападения на гражданский и военный персонал Организации Объединенных Наций недопустимы. |
We believe that the military components of the Mission will be fully staffed by the end of 2009. |
Рассчитываем, что военный компонент Миссии будет полностью укомплектован в запланированные сроки к концу 2009 года. |
While the military court of appeal exercise its functions on its own (the headquarter is in Tirana city). |
В то же время военный апелляционный суд выполняет свои функции только самостоятельно (штаб-квартира находится в Тиране). |
In that connection, I am of course calling for francophone military, police and civilian personnel. |
В данном случае, разумеется, я имею в виду франкоговорящий военный, полицейский и гражданский персонал. |
Of course, both the police and military components of UNTAET have been trying to draw lessons from these incidents. |
И полицейский, и военный компоненты, безусловно, стараются извлечь уроки из этих инцидентов. |
In its final report, the Mechanism observed that UNITA military capacity had been significantly reduced. |
В своем заключительном докладе Механизм отметил, что военный потенциал УНИТА был значительно сокращен. |
The military component of UNMEE is well established throughout the Temporary Security Zone and the Mission area as a whole. |
Военный компонент МООНЭЭ развернут в пределах всей временной зоны безопасности и района действия Миссии в целом. |