Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Once again, therefore, Mexico called upon the United Nations Secretariat to correct that situation and to follow established procedures for the recruitment of international staff. В связи с этим Мексика обращается к Секретариату Организации Объединенных Наций с призывом исправить это положение и при найме международного персонала придерживаться существующих норм.
Mrs. FLORES (Mexico) said that adoption of the draft resolution would be a decisive step towards the establishment of an international criminal court. Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) отмечает, что принятие этого проекта резолюции будет представлять собой решающий шаг на пути к созданию международного уголовного суда.
In that regard, Mexico welcomed the proposals of Romania and the United States with regard to article 1. В этой связи Мексика поддерживает предложения, сформулированные румынской делегацией и делегацией Соединенных Штатов в отношении статьи 1.
In accordance with the conclusions of the Court, Mexico will continue and intensify its efforts so that nuclear disarmament can become a reality in the near future. В соответствии с выводами Суда Мексика продолжит и активизирует свои усилия, с тем чтобы в ближайшее время ядерное разоружение могло стать реальностью.
Mexico welcomes the progress made in the preparatory work on the Convention on Nuclear Safety and in the management of radioactive waste. Мексика высоко оценивает прогресс в сфере подготовительной работы в рамках Конвенции о ядерной безопасности и в сфере обращения с радиоактивными отходами.
Vice-Chairmen: Enrique Provencio (Mexico) Заместители Председателя: Энрике Провенсио (Мексика)
Lastly, only three countries (Mexico, Uruguay and Venezuela) recorded annual rises in inflation of 40 per cent to 50 per cent. И наконец, лишь в трех странах (Мексика, Уругвай и Венесуэла) темпы роста инфляции составили порядка 40-50 процентов в год.
Mexico Eleventh report 22 March 1996 - Мексика Одиннадцатый доклад 22 марта 1996 года -
Mexico: Gerardo Lozano, Oscar Manuel Ramirez Flores, Maragarita Paras Fernandez, Ulises Canchola Мексика: Херардо Лосано, Оскар Мануэль Рамирес Флорес, Марагарита Парас Фернандес, Улисес Канчола
UNDP, Establishment of the national system of international cooperation, Mexico ПРООН, создание национальной системы международного сотрудничества, Мексика
CONYCIT, Problems of rural migrant families, Mexico КОНИСИТ, изучение проблемы семей сельских мигрантов, Мексика
Mexico, Canada and the United States are proposing a zone of free trade between countries that have different cultures, histories, languages and lifestyles. Мексика, Канада и Соединенные Штаты предлагают создать зону свободной торговли между странами, у которых различные культура, история, язык и образ жизни.
One incident of hostage taking was reported by Mexico, whose Ambassador to Costa Rica was taken hostage in that country and subsequently released. Об одном случае взятия заложников сообщила Мексика, посол которой в Коста-Рике был взят в этой стране в заложники, а затем освобожден.
The project was launched to address the challenge of HIV/AIDS in six countries (Bahamas, India, Mexico, Senegal, Thailand, and Zimbabwe). Этот проект направлен на решение проблемы ВИЧ/СПИДа в шести странах (Багамские Острова, Зимбабве, Индия, Мексика, Сенегал и Таиланд).
A steering group guided the CLI. Co-Chaired by Mexico and the United States of America, the SG was comprised of representatives of 14 countries. В состав Руководящей группы, сопредседателями которой являлись Мексика и Соединенные Штаты Америки, входили представители 14 стран.
Mr. Jorge Antonio Espinosa Durán Information Security Manager, Preventive Federal Police Mexico Г-н Хорхе Антонио Эспиноса Дуран Директор-инспектор по вопросам информационной безопасности Федеральная полиция Мексика
Ms. Socorro Flores Liera, Legal Counsel, New York (Mexico) Г-жа Сокорро ФЛОРЕС ЛИЕРА, юрисконсульт в Нью-Йорке (Мексика)
In the various forums and mechanisms concerned with the Haitian crisis, Mexico will continue to offer its support, especially in the reconstruction of the country's civilian institutions. В рамках различных форумов и механизмов, занятых разрешением гаитянского кризиса, Мексика будет по-прежнему оказывать свою поддержку, особенно в деле восстановления гражданских институтов страны.
In the area of the reconstruction of highways, Mexico committed itself to study contributing to financing the reconstruction of sections of the highway between Saint-Marc and Gonaïves. В деле восстановления шоссейных дорог Мексика обязалась изучить возможность содействия финансированию работ по восстановлению участков трассы между Сан-Марком и Гонаивом.
Observers: Chile, China, Mauritius, Mexico, Paraguay Наблюдатели: Китай, Маврикий, Мексика, Парагвай, Чили
Mexico mentioned an expected loss of 10 per cent of forest vegetation, while Armenia reported an anticipated 15 per cent decrease in annual growth of woody biomass. Мексика сообщила о прогнозируемой потере 10% лесной растительности, в то время как Армения упомянула о прогнозируемом 15-процентном сокращении ежегодных темпов роста древесной биомассы.
Mr. FIGUEROA (Mexico) thought that "widen the scope of" in the fourth preambular paragraph could be replaced by "implementing". Г-н ФИГЕРОА (Мексика) считает, что в чет-вертом пункте преамбулы фразу "расширение охвата" можно заменить словом "осуществление".
Ms. CARDERO GARCIA (Mexico) said that there seemed to be a dichotomy in the way industrialization was perceived. Г-жа КАРДЕРО ГАРСИЯ (Мексика) говорит, что, очевидно, индустриализация понимается по-разному.
Argentina, Federated States of Micronesia, Mexico, Senegal, Uruguay Аргентина, Федеративные Штаты Микронезии, Мексика, Сенегал, Уругвай
Some Parties (Kazakhstan, Mexico, Zimbabwe) also mentioned the implementation of projects under the pilot phase of activities implemented jointly. Несколько Сторон (Казахстан, Мексика, Зимбабве) также упомянули о реализации проектов в рамках мероприятий, осуществляемых совместно на экспериментальном этапе.