Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mexico is therefore joining the efforts to revitalize the disarmament machinery, which has recently encountered serious difficulties in the conduct of its work. Именно по этой причине Мексика присоединяется к усилиям с целью активизации механизма разоружения, который в последнее время сталкивался с серьезными трудностями при осуществлении своей работы.
Mexico will give its full support on this issue in the debates to be held in the Fifth Committee. Мексика окажет полную поддержку положительному решению этого вопроса в ходе дискуссий, которые будут проходить в Пятом комитете.
Mexico pledges its support to the Court in its task. Мексика заявляет о своей поддержке Суда в выполнении его мандата.
Generally speaking, we can say that Mexico is on the right track. Однако в целом можно сказать, что Мексика на верном пути.
Hence, the members of SICA and Mexico reaffirm their full support for the Programme's implementation. В этой связи члены Системы центральноамериканской интеграции и Мексика вновь заявляют, что всецело поддерживают выполнение этой Программы.
Mexico trusts that we will be capable of agreeing on effective measures to strengthen the NPT, including achieving its universality. Мексика считает, что мы сумеем согласовать эффективные меры по укреплению ДНЯО, включая достижение его универсального характера.
Mexico is concerned that, nearly 40 years after the adoption of the Treaty, we still face many challenges. Мексика озабочена тем, что почти сорок лет спустя после принятия Договора мы все еще сталкиваемся с многочисленными трудностями.
In conclusion, I emphasize that Mexico attaches particular importance to topics relating to conventional weapons. В заключение я подчеркиваю, что Мексика уделяет особое внимание темам, касающимся обычного оружия.
Mexico firmly believed in the relationship between its multilateral commitments and domestic programmes to guarantee women's rights. Мексика преисполнена уверенности в том, что между ее международными обязательствами и внутренними программами по обеспечению прав женщин существует неразрывная связь.
Mexico condemned human trafficking as a detestable contemporary form of slavery and recognized the urgent need for broad international cooperation to combat it. Мексика осуждает торговлю людьми, являющуюся предосудительной современной формой рабства, и признает настоятельную необходимость широкого международного сотрудничества для борьбы с данным явлением.
Belgium, Mexico, Norway and Spain underscored the importance of allowing NGOs to lodge communications on behalf of victims. Бельгия, Испания, Мексика и Норвегия подчеркнули необходимость наделить НПО правом сообщения от имени жертв.
Brazil and Mexico recommended including a provision allowing States to comment on the requested interim measures and submit information. Бразилия и Мексика рекомендовали включить положение, позволяющее государствам комментировать предлагаемые временные меры защиты и представлять информацию.
Mexico and South Africa questioned whether such confidentiality was necessary. Мексика и Южная Африка поставили под сомнение необходимость такой конфиденциальности.
France and Mexico favoured establishing time limits for the Committee to decide on the admissibility and merits of a communication. Мексика и Франция поддержали установление ограниченных сроков для принятия Комитетом решения в отношении приемлемости и существа сообщения.
Mexico suggested including follow-up to communications among the issues to be covered in the annual report. Мексика предложила включить в число тем ежегодного доклада рассмотрение принятых в связи с сообщениями мер.
Argentina, Australia, Ecuador, Mexico, the Netherlands and the United Kingdom supported the inclusion of a friendly settlement. Австралия, Аргентина, Мексика, Нидерланды, Соединенное Королевство и Эквадор поддержали включение положения о дружественном разрешении вопроса.
Out of the 12 reporting parties, Colombia, Mexico and Uruguay reported full implementation of article 6 of the Convention. Из 12 представивших ответы государств-участников Колумбия, Мексика и Уругвай сообщили о полном осуществлении статьи 6 Конвенции.
Mexico provided an extensive account of international cooperation efforts and of programmes for participation of civil society in work to prevent corruption. Мексика представила подробный отчет о мероприятиях в рамках международного сотрудничества и программах по привлечению гражданского общества к деятельности по предупреждению коррупции.
Mexico also stated that principles of the Code formed the basis of amendments to national legislation. Мексика, кроме того, заявила, что принципы Кодекса легли в основу поправок к отечественному законодательству.
Malaysia, Mexico, Peru and Thailand stated that they were in the process of formulating a national plan. Малайзия, Мексика, Перу и Таиланд заявили, что находятся в процессе разработки такого национального плана действий.
Mexico has also opposed the imposition of unilateral laws that jeopardize cooperation and free trade between countries. Мексика также решительно заявляет об осуждении практики принятия односторонних законов, ставящих под угрозу сотрудничество и свободу торговли между странами.
Mexico and Cuba maintain unbreakable historical ties. Исторически Мексика поддерживает с Кубой самые тесные отношения.
Mexico, as a founding Member of this pre-eminent universal forum, takes this opportunity to reaffirm its firm and decisive commitment to multilateralism. Мексика как один из членов - основателей этого главного универсального форума хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить свою непоколебимую и решительную приверженность многостороннему подходу.
Mexico supports the resolution of conflicts in various regions through dialogue, negotiations and full respect for international law. Мексика выступает за урегулирование конфликтов в различных регионах посредством диалога, переговоров и полного соблюдения норм международного права.
Mexico believes that there is no justification whatever to question the validity of the resolution adopted on 25 October 1971. Мексика считает, что нет абсолютно никаких оснований оспаривать законность этой резолюции, принятой 25 октября 1971 года.