Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mr. GONZALEZ GALVEZ (Mexico) said that the way in which the principle of complementarity was formulated was important. Г-н ГОНСАЛЕС ГАЛВЕС (Мексика) отмечает важность того, как сформулирован принцип взаимодополняемости.
Ms. FLORES (Mexico) said that some provisions called for further discussion. Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) говорит, что некоторые положения требуют дальнейшего обсуждения.
Mr. Canchola (Mexico) requested clarification concerning paragraph 2 (c) of the draft resolution. Г-н КАНЧОЛА (Мексика) просит разъяснений по тексту подпункта с) пункта 2 проекта резолюции.
In addition, the Central American countries and Mexico had established a Central American biodiversity information system. В дополнение к этому страны Центральной Америки и Мексика создали Центральноамериканскую информационную систему по биологическому разнообразию.
Ms. Moreno (Mexico) said that globalization required all participants in the international economy to assume their responsibilities. Г-жа МОРЕНО (Мексика) говорит, что в условиях глобализации все участники международной экономики должны взять на себя определенные обязательства.
Mexico had also cooperated with industrialized countries in carrying out activities to benefit third countries in the Latin American region. Кроме того, Мексика сотрудничала с промышленно развитыми странами при осуществлении деятельности в интересах третьих стран в регионе Латинской Америки.
Mexico reaffirmed its commitment to the cause of children and supported various initiatives to that end. Мексика подтверждает свою приверженность делу защиты детей и поддерживает различные инициативы в этой области.
Mexico submitted the initial and periodic reports called for under article 19 of the Convention on time. Мексика представила первоначальный доклад, а также периодические доклады, предусмотренные в статье 19 Конвенции.
Canada, Mexico, Japan, Malaysia and Thailand joined the European Union as third parties to the request. Канада, Мексика, Япония, Малайзия и Таиланд присоединились к Европейскому союзу в качестве третьих сторон в отношении этой просьбы.
Mexico is an independent actor on the world stage that adheres to universally valid principles and bases its actions on law and reason. Мексика проводит независимую политику на мировой арене, придерживаясь общепризнанных принципов и основывая свои действия на принципах права и разума.
Mexico has repeatedly maintained that the financial situation the Organization is experiencing stems from a failure to comply with the obligations derived from the Charter. Мексика неоднократно заявляла о том, что финансовое положение, в котором находится Организация, проистекает из невыполнения Уставных обязательств.
Acceptance: Mexico (16 September 1996) Признание: Мексика (16 сентября 1996 года)
The only two cases reported to the ISBC concerned Argentina and Mexico. О случаях аварий в ВСБК заявили только Аргентина и Мексика.
South Africa, Italy, Cuba, Panama and Mexico noted that communications should be submitted in writing. Южная Африка, Италия, Куба, Панама и Мексика отметили, что сообщения должны подаваться в письменном виде.
Mexico noted that no communication referring to a State that was not party to the optional protocol could be admissible. Мексика отметила, что не может считаться приемлемым ни одно сообщение, касающееся какого-либо государства, которое не является участником факультативного протокола.
Mexico commented that the Committee had the authority to establish one or several working groups. Мексика указала, что Комитет может учреждать одну или несколько рабочих групп в силу имеющихся у него полномочий.
Mexico is providing grants or scholarships to poor girls and young women, while Venezuela is implementing educational programmes for indigenous women. Мексика предоставляет субсидии или стипендии девочкам и девушкам из бедных семей, а Венесуэла осуществляет учебные программы для женщин из числа коренных народов.
Mexico participates in all regional and international efforts to eliminate the illicit trade in and manufacture of small arms and light weapons. Мексика принимает участие во всех региональных и международных усилиях, цель которых - пресечение незаконной торговли и производства стрелкового оружия и легких вооружений.
Mexico believes that we should focus more closely on the issue of brokers. Мексика считает, что мы должны уделить более пристальное внимание вопросу о брокерах.
Mexico and Brazil are engaged in strategic planning for HIV/AIDS at both the municipal and state levels. Мексика и Бразилия участвуют в стратегическом планировании по борьбе с ВИЧ/СПИДом как на муниципальном, так и на государственном уровне.
As for the programme and budgets for 2006-2007, Mexico noted a lack of balance as between regions. В отношении программы и бюджетов на 2006-2007 годы Мексика отмечает их определенную несбалансированность между регионами.
Developing countries that have benefited from such projects include China, India, Malaysia, Mexico and Thailand. К числу стран, где осуществлялись подобные проекты, относятся Индия, Китай, Малайзия, Мексика и Таиланд.
4 North American Industry Classification System (United States of America, Canada and Mexico). 4 Североамериканская отраслевая система классификации (Соединенные Штаты Америки, Канада и Мексика).
Abstaining: Benin, Egypt, India, Indonesia, Mexico, Sri Lanka, Sudan and Venezuela. Воздержались: Бенин, Венесуэла, Египет, Индия, Индонезия, Мексика, Судан и Шри-Ланка.
At the time, China, India and Mexico were members. Тогда среди его членов фигурировали Индия, Китай, и Мексика.