Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mexico had also started using satellite imagery to complement the aerial verification process. Мексика приступила также к использованию спутниковых изображений в дополнение к процессу контроля с помощью аэрофотосъемки.
These two initiatives are part of the traditional support that Mexico provides to the activities of the United Nations in the area of disarmament. Эти две инициативы являются частью традиционной поддержки, которую Мексика оказывает деятельности Организации Объединенных Наций в области разоружения.
Mexico is aware of the budgetary restrictions facing the Organization. Мексика понимает стоящие перед Организацией проблемы, обусловленные ограниченностью ее бюджета.
Mexico stands ready to continue contributing to the ongoing process of codifying international law to which I have referred. Мексика заявляет о своей готовности и впредь содействовать текущему процессу кодификации международного права, о котором я говорил выше.
Mexico and Panama: The population of unknown age was distributed proportionally. Мексика и Панама: пропорциональное распределение населения, возраст которого неизвестен.
Bolivarian Republic of Venezuela, Bolivia, Brazil, Costa Rica and Mexico: The population of unknown ethnicity was not included. Боливия, Боливарианская Республика Венесуэла, Бразилия, Коста-Рика и Мексика: не включено население, этническое происхождение которого неизвестно.
Mexico opposed any use of force that went beyond legitimate self-defence and a proportional response. Мексика выступает против любого применения силы, которое выходит за рамки законной самообороны и не соответствует параметрам соразмерности.
That is, of course, Mexico, which I would like specifically to acknowledge. Это, разумеется, Мексика, которой я хотел бы выразить особую признательность.
Nonetheless, Mexico believes the draft would provide a useful starting point for discussions. Тем не менее Мексика считает, что проект послужит полезной отправной точкой для дискуссий.
Other countries to look for are Mexico, Indonesia, and Vietnam. К другим странам, представляющим перспективный интерес, относятся Мексика, Индонезия и Вьетнам.
Mexico signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban-Treaty (CTBT) on 24 September 1996 and ratified it on 5 October 1999. 24 сентября 1996 года Мексика подписала, а - ратифицировала 5 октября 1999 года Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Mexico reported that it had implemented monitoring and evaluation mechanisms, which were reported in its Uniform Statistical System for Drug Control. Мексика сообщила об использовании механизмов мониторинга и оценки, о которых сообщалось в рамках ее единой статистической системы контроля над наркотиками.
Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002 Монтеррей, Мексика, 18 - 22 марта 2002 года
In a similar fashion, Mexico has established an educational curriculum with teaching methods suited to indigenous cultures. Подобным же образом Мексика создала образовательную программу, предусматривающую методы преподавания, которые учитывают культурные особенности коренных народов.
Since the last annual report, Azerbaijan, Mali, Mexico and Yugoslavia have become parties to the Optional Protocol. Со времени представления предыдущего ежегодного доклада участниками Факультативного протокола стали Азербайджан, Мали, Мексика и Югославия.
Mexico has always stressed that national ownership is key to peacebuilding efforts. Мексика всегда подчеркивала, что ключом к успеху миростроительских усилий является национальная ответственность.
Mr. Aguilar Zinser (Mexico) noted with pleasure that the additional Protocols had achieved nearly universal acceptance. Г-н Агилар Синсер (Мексика) с удовлетворением отмечает, что Дополнительные протоколы получили практически всеобщее признание.
Mexico will spare no effort in our collective fight to destroy and eliminate the threat posed by anti-personnel mines. Мексика приложит все усилия в коллективной борьбе за ликвидацию и уничтожение угрозы, которую создают противопехотные мины.
Mexico decided to promote this initiative in 2001, and it was received with major reservations by some of the nuclear-weapon States. В 2001 году Мексика решила продвинуть вперед эту инициативу, но некоторые ядерные государства восприняли ее со значительными оговорками.
Mexico rejects the application against any country of legislation or unilateral measures, having an extraterritorial effect. Мексика не приемлет применения законов или односторонних мер экстерриториального действия по отношению к любой стране.
Both Mexico and Norway have reported on policy-level commitments to integrate children and youth with disabilities into the educational mainstream. Мексика и Норвегия сообщили о принятии политических обязательств в отношении включения детей и подростков-инвалидов в основную систему образования.
Italy and Mexico launched in 2002 an awareness-raising campaign on the rights of persons with disabilities and obligations related to employment. Италия и Мексика в 2002 году начали осуществление кампании по информированию общественности в отношении прав инвалидов и обязанностей, связанных с трудоустройством.
Mexico was committed to fighting against corruption at both the domestic and international levels, thereby promoting increased transparency, democracy and governmental responsibility. Мексика привержена делу борьбы с коррупцией как на внутреннем, так и международном уровнях и, соответственно, добивается более широкой транспарентности, демократии и государственной ответственности.
Mexico recognized the fundamental role of the Commission on Human Rights as the principal United Nations body in that area. Мексика признает основополагающую роль Комиссии по правам человека в качестве главного органа системы Организации Объединенных Наций в этой области.
Proposals designed to protect vulnerable groups, particularly migrants, was one of Mexico's special interests. Мексика проявляется особый интерес к предложениям, направленным на защиту уязвимых групп, в особенности мигрантов.