Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
The Committee decided to appoint a facilitator, Mauricio Escanero (Mexico), to coordinate further discussions on the draft decision. Комитет постановил назначить Маурисио Эсканеро (Мексика) координатором дальнейших дискуссий по этому проекту решения.
Mexico believes that expanding the Security Council is an unavoidable necessity in order to make that body more representative. Мексика полагает, что расширение Совета Безопасности является неизбежной необходимостью для усиления представительности этого органа.
Mexico commends the experience of UNIFEM in that regard. Мексика отмечает опыт ЮНИФЕМ в этом отношении.
Mexico has been a fervent advocate of nuclear disarmament. Мексика является страстной поборницей ядерного разоружения.
The 5th Ministerial Conference was held in Cancún, Mexico from 10 to 14 September 2003. Пятая Конференция министров состоялась в Канкуне, Мексика, 10-14 сентября 2003 года.
Out of the parties that reported compliance with the Convention, only Mexico provided examples to substantiate its statement. Из числа участников, сообщивших о соблюдении Конвенции, подтверждающие примеры представила лишь Мексика.
In the social and political arena, Mexico is experiencing unprecedented democratic progress today. В социальной и политической области Мексика переживает сегодня беспрецедентный демократический прогресс.
For the two seats from among the Latin American and Caribbean States, the two endorsed candidates are Brazil and Mexico. На два места от Группы латиноамериканских и карибских государств двумя поддержанными кандидатами являются Бразилия и Мексика.
Mexico and Sweden are longstanding supporters of the CTBT. Мексика и Швеция являются давними сторонниками ДВЗЯИ.
Mexico, too, has begun to mobilize significant technological prowess. Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал.
That is why Mexico supports the guiding principles established in General Assembly resolution 46/182. Поэтому Мексика поддерживает руководящие принципы, заложенные в резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.
For Mexico, this is an absolute requirement, a duty that falls solely and exclusively to the General Assembly. Мексика считает это непреложным и необходимым условием, обеспечение которого является исключительной прерогативой Генеральной Ассамблеи.
Mexico will continue to promote the strengthening of our highest judicial body. Мексика будет и впредь способствовать укреплению нашего высшего юридического органа.
Mexico supported all efforts for the codification of international law with the objective of regulating space activities and utilization of space resources. Мексика поддерживает все усилия по кодификации международного права в целях регулирования деятельности и использования космических ресурсов.
Mexico reiterates its unswerving commitment to the strengthening of the activities of the IAEA. Мексика вновь подтверждает свою непоколебимую приверженность укреплению деятельности МАГАТЭ.
Mexico has adopted a number of domestic measures in compliance with its obligations as a State party to the Convention. Мексика приняла на национальном уровне целый ряд мер в осуществление своих обязательств государства - участника ЮНКЛОС.
Mexico, for its part, will continue to help transform into deeds the principles of that historic Declaration. Со своей стороны, Мексика будет и впредь содействовать реализации принципов этой исторической Декларации.
Mexico attached considerable importance to South-South cooperation as a supplementary mechanism for strengthening the capacities of developing countries in the area of population policy. Мексика придает большое значение сотрудничеству Юг-Юг в качестве вспомогательного механизма укрепления потенциала развивающихся стран в области демографической политики.
Mexico is not content merely to have contributed to setting the standard. Мексика не намерена довольствоваться просто внесением вклада в установление нормы.
For its part, Mexico would propose the elimination of the paragraph. Со своей стороны, Мексика предлагает снять этот пункт.
For that reason, Mexico welcomes the Commission's decision to withdraw this topic from the draft articles. По этой причине Мексика приветствует принятое Комиссией решение исключить этот вопрос из проекта статей.
Mexico held the presidency of the Security Council of the United Nations in April 2003. В апреле 2003 года в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций председательствовала Мексика.
Mexico was already working on the drafting of an agreement. Мексика уже работает над проектом такой конвенции.
Mexico supports the entry of the Republic of Cuba into the Latin-American Integration Association as of 25 August 1999. Мексика поддержала вступление Республики Куба 25 августа 1999 года в члены Латиноамериканской ассоциации интеграции.
Mexico also believes that it is important to recognize the success of the application of isotopic techniques to the sustainable management of water resources. Мексика также считает важным признать успех применения изотопных технологий в рациональном использовании водных ресурсов.