Mexico acknowledged Bangladesh's cooperation with the international human rights system and invited it to continue cooperation with Special procedures. |
Мексика приветствовала сотрудничество Бангладеш с международной правозащитной системой и предложила ей продолжать сотрудничать со специальными процедурами. |
Mexico had tried to eliminate such measures and to promote fair trade. |
Мексика пыталась ликвидировать подобные меры и поощрять добросовестную конкуренцию. |
52nd meeting The Vice-President of the Council (Mexico) opened the session. |
52-е заседание Заместитель Председателя Совета (Мексика) открыл сессию. |
As we all know, Mexico does not subscribe to such points of view. |
Как все знают, Мексика не разделяет этих взглядов. |
Mexico has pointed to the fact that real work goes on elsewhere. |
Мексика указала, что реальная работа проходит в других местах. |
In addition to China, Mexico and Brazil were working on intersectoral approaches. |
Помимо Китая, над межотраслевыми подходами работали Мексика и Бразилия. |
As a result of this event, Mexico is committed to undertaking a pilot study on UNFC-2009. |
В результате проведения этого мероприятия Мексика намерилась провести экспериментальное исследование по РКООН-2009. |
Mexico welcomed the adoption of the Programme for Accelerated Growth and Employment. |
Мексика приветствовала принятие Программы ускоренного роста и обеспечения занятости. |
Mexico would continue to work constructively with delegations to continue to strengthen governance in the area of international migration. |
Мексика продолжит конструктивно работать с делегациями в плане дальнейшего усиления управления в сфере международной миграции. |
Mexico called on such States to accede to the Conventions without delay. |
Мексика призывает такие государства присоединиться безотлагательно к конвенциям. |
Mexico has stressed, in this forum, that negotiation does not necessarily mean reaching an agreement. |
Мексика подчеркивает на данном форуме, что переговоры вовсе не обязательно означают достижение соглашения. |
The meeting was opened by Cecilia Villanueva Bracho (Mexico), Chair of the Working Group. |
Совещание открыла Председатель Рабочей группы Сесилия Вильянуэва Брачо (Мексика). |
Mexico had created a working group that was responsible for the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. |
Мексика создала рабочую группу, которая отвечает за реализацию рекомендаций Комитета по ликвидации расовой дискриминации. |
Mexico commended the cooperation with OHCHR and the submission of reports to the treaty bodies. |
Мексика с удовлетворением отметила сотрудничество с УВКПЧ и представление докладов договорным органам. |
Mexico expressed appreciation of the steps taken to implement CRPD, and invited the country to ratify it. |
Мексика выразила одобрение принятым мерам по осуществлению КПИ и призвала страну ратифицировать этот документ. |
Mexico noted that the ratification of the conventions on statelessness would support efforts to regularize the situation of stateless persons. |
Мексика отметила, что ратификация конвенций о безгражданстве позволит поддержать усилия по урегулированию положения апатридов. |
At the regional level, Mexico is a committed participant in the Inter-American human rights system. |
На региональном уровне Мексика всесторонне поддерживает Межамериканскую систему защиты прав человека. |
Mexico paid tribute to NHRAP and acknowledged cooperation with international human rights bodies. |
Мексика отдала должное НПДПЧ и признала сотрудничество с международными правозащитными органами. |
Mexico expressed appreciation for the support received from the High Commissioner. |
Мексика выражает признательность Верховному комиссару за оказанную поддержку. |
Some institutions have the power to issue interim protective measures for human rights defenders (Mexico). |
Некоторые учреждения имеют полномочия обеспечивать временные меры защиты для правозащитников (Мексика). |
Mexico is looking better to me every day. |
Мексика мне милее с каждым днем. |
The Culiacan Cartel out of Sinaloa, Mexico. |
Куаликанский Картель из Синалоа, Мексика. |
Ana was discovered dead in the border city of Arquero, Mexico. |
Анна была обнаружена мертвой в пограничном городе Аркеро, Мексика. |
Mexico, Central America quite a way from anywhere. |
Мексика, Центральная Америка абсолютно везде. |
I won the Tour de Mexico on this bike. |
На нём я выиграл Тур Де Мексика. |