Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Ms. PENA (Mexico) said that her delegation endorsed the recommendations of CPC concerning the proposed revisions to the medium-term plan. Г-жа ПЕНЬЯ (Мексика) говорит, что ее делегация поддерживает рекомендации КПК, касающиеся предлагаемых изменений к среднесрочному плану.
It was citizens therefore indisputable that Mexico had exclusive and final authority over its citizens residing within its territory. Таким образом, Мексика, безусловно, имеет исключительные и высшие полномочия в отношении своих граждан, проживающих на ее национальной территории.
Mexico hoped that no serious problems would arise in the future over the interpretation and practical application of the Convention. Мексика надеется, что в будущем в деле толкования и практического применения этой конвенции не возникнет никаких серьезных проблем.
Ambassador Marin Bosch of Mexico deserves our compliments for his tireless efforts as Chairman of the Ad Hoc Committee to move the process forward. Посол Марин Бош, Мексика, заслуживает нашей похвалы за неустанные усилия в качестве Председателя Специального комитета по продвижению этого процесса.
Mexico, on the other hand, more than doubled its reserves. В то же время Мексика увеличила свои резервы более чем в два раза.
But, Veronica, what about Mexico? Но, Вероника, а как же Мексика?
Mexico, we said no spending the space cash yet! Эй, Мексика! Мы же договорились, что пока никто не тратит космическую валюту!
The Commission noted with pleasure that Mexico had acceded to the UNCITRAL Bills and Notes Convention. Комиссия с удовлетворением отметила, что Мексика присоединилась к Конвенции ЮНСИТРАЛ о переводных и простых векселях.
Mexico, for its part, completed negotiations on the North American Free Trade Agreement with Canada and the United States. Мексика, со своей стороны, завершила переговоры о заключении Соглашения о свободной торговле в Северной Америке с Канадой и Соединенными Штатами Америки.
Manuel Quijano Narezo (Mexico) . 1997 Мануэль Кихано Наресо (Мексика) . 1997 года
For example, Australia, Canada, Colombia and Mexico fully or partially paid their 1992 assessments in 1991. Так, например, Австралия, Канада, Колумбия и Мексика в полном объеме или частично выплатили свои взносы на 1992 год в 1991 году.
Okay, fine, so it doesn't have to be Mexico. Ладно, хорошо, это не обязательно должна быть Мексика.
Mexico, as a country aware of its international responsibilities, is acting within the requirements of the new consensuses. Мексика, как страна, сознающая свои международные обязанности, действует в рамках требований, предъявляемых этими новыми консенсусами.
Mexico sees peace-keeping operations as an excellent instrument for containing the effects of conflict situations. Мексика рассматривает операции по поддержанию мира как эффективный инструмент для сдерживания воздействия конфликтных ситуаций.
Mexico makes an urgent appeal to Member States immediately to lay down parameters regulating all aspects of the establishment and functioning of peace-keeping operations. Мексика настоятельно призывает государства-члены немедленно определить параметры, регулирующие все аспекты создания и направления операций по поддержанию мира.
Mexico proposes that the Assembly begin serious thought on this subject as soon as possible. Мексика предлагает, чтобы Ассамблея как можно быстрее серьезно задумалась над этой проблемой.
In Mexico the State has not abdicated its social responsibility. Мексика не отказывается в этом плане от своей социальной ответственности.
Mexico is already participating with enthusiasm in preparations for this important event. Мексика уже с энтузиазмом работает в плане подготовки к этому важному событию.
Mexico calls on other nuclear-weapon States to continue to observe their unilateral moratoriums in this area. Мексика обращается с призывом к другим государствам, обладающим ядерным оружием, продолжать соблюдать объявленные ими в одностороннем порядке соответствующие моратории в этой области.
Mexico has been present at every historic moment of this gradual development. Мексика не оставалась в стороне ни в один из исторических моментов этого процесса.
Mexico did present a proposal in that regard last year. Мексика выступила с предложением по этому вопросу в прошлом году.
Mexico maintains that it is incumbent solely on the people of Burundi to find the path to democracy and proper institutional government. Мексика считает, что только народ Бурунди имеет право определять путь к демократии и к установлению надлежащего законного правительства.
Mexico reiterates its full support for the spirit and the letter of the principles contained in that resolution. Мексика хотела бы вновь заявить о своей полной поддержке духа и буквы принципов, содержащихся в этой резолюции.
At the San Francisco Conference in 1945, Mexico proposed that the distinction between permanent and non-permanent members should be made clear. На Конференции в Сан-Франциско в 1945 году Мексика предложила, чтобы были четко определены различия между постоянными и непостоянными членами.
Mexico supported the undertaking and was convinced that only a joint effort would guarantee the success of the court. Мексика поддерживает эти действия и убеждена в том, что успех деятельности суда могут гарантировать лишь совместные усилия.