Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mexico encouraged Grenada to maintain a broad consultation process for following up on the universal periodic review outcome. Мексика рекомендовала Гренаде продолжать процесс широких консультаций в контексте последующих мер по итогам универсального периодического обзора.
Mexico called for the re-establishment of democratic and constitutional order and expressed confidence that a constitutional referendum and parliamentary elections would be held promptly. Мексика призвала к восстановлению демократического и конституционного порядка и выразила уверенность в том, что конституционный референдум и парламентские выборы будут проведены своевременно.
Mexico highlighted the fact that the right to development was an extremely relevant part of the architecture to protect all other human rights. Мексика подчеркнула тот факт, что право на развитие является крайне важной частью механизма защиты всех других прав человека.
Mexico recognized and encouraged Guinea's cooperation with OHCHR, which had strengthened its institutional framework. Мексика отметила и приветствовала сотрудничество Гвинеи с УВКПЧ, благодаря которому укрепляется ее институциональная основа.
Mexico noted that the national report reflected the progress made by Spain in the field of human rights. Мексика отметила тот прогресс, которого в соответствии с национальным докладом добилась Испания в области прав человека.
Mexico sought comprehensive solutions to the challenges raised by international migration. Мексика занимается поиском комплексных путей решения проблем, вызванных международной миграцией.
Mexico also called for the successful conclusion of the long-awaited protocol on access and benefit-sharing. Мексика также призывает к успешному завершению долгожданного протокола о доступе к благам и совместному пользованию ими.
Mexico had recently achieved significant progress in terms of protecting indigenous peoples' rights in the legislative, institutional and policy domains. В последнее время Мексика добилась значительных успехов законодательного, институционального и политического плана в области защиты прав коренных народов.
Mexico considers that the international community must honour our commitments and take concrete actions for the effective implementation of these proposals. Мексика считает, что международное сообщество должно соблюдать взятые нами на себя обязательства и принять конкретные меры для эффективной реализации этих предложений.
As we all know, Mexico will short host the two conferences on climate change. Как всем известно, вскоре Мексика примет у себя две конференции об изменении климата.
It would be a mistake to believe that Mexico and Central America can defeat crime alone. Было бы ошибкой полагать, что Мексика и Центральная Америка могут в одиночку победить преступность.
Today, Mexico is a constructive and open country, peaceful and fully committed to forging agreements for a better world. Сегодня Мексика - конструктивная, открытая и мирная страна, полностью приверженная делу заключения соглашений во имя построения лучшего мира на земле.
Mexico will therefore remain deeply committed to multilateralism, of which this universal forum is the first and foremost expression. Поэтому Мексика будет сохранять твердую приверженность многосторонности, первым и главным проявлением которой является этот универсальный форум.
Mexico recognized the recent efforts made by Bhutan in promoting and respecting human rights. Мексика признала недавно предпринятые Бутаном усилия по поощрению прав человека и обеспечению уважения к ним.
Mexico congratulated Brunei Darussalam for its recent efforts and commitment to ratifying ICERD and CRPD. Мексика приветствовала демонстрируемые в последнее время Бруней-Даруссаламом решимость и стремление ратифицировать МКЛРД и КПИ.
Mexico recognized challenges faced by Eritrea for its development due to the recent armed conflict. Мексика признала проблемы, стоящие на пути развития Эритреи вследствие недавнего вооруженного конфликта.
Mexico recognized advances made to confront recent history and serious human rights violations, as well as Cambodia's cooperation with the international community. Мексика признала успешные шаги, проделанные для того, чтобы разобраться с недавней историей и серьезными нарушениями прав человека, а также сотрудничество Камбоджи с международным сообществом.
Mexico will support the Court in its efforts. Мексика будет поддерживать Суд в его усилиях.
Mexico, along with many other nations, has registered significant improvements in the treatment of people with HIV/AIDS. Мексика наряду со многими другими государствами добилась существенного улучшения ситуации с лечением лиц, инфицированных ВИЧ/СПИД.
Mexico, a determined promoter of multilateralism in its foreign policy, maintains this goal as a priority. Мексика, которая в своей внешней политике решительно придерживается принципа многосторонности, считает эту задачу одной из приоритетных.
Mexico has always been prepared to negotiate in all seriousness. Мексика всегда была готова со всей серьезностью вести переговоры.
In that context, Mexico stands ready. В таком ключе Мексика готова работать.
Colombia, Fiji, Mexico, Switzerland, Tonga. Колумбия, Фиджи, Мексика, Свазиленд, Тонга.
Mexico also associates itself with this statement. К этому заявлению присоединяется также Мексика.
In the Americas, UNHCR introduced a framework for the development of a regional quality assurance initiative, which Mexico and Panama have adopted. В странах американского континента УВКБ внедрило систему для создания регионального механизма контроля качества, которую уже используют Мексика и Панама.