Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Seven other countries, Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Mexico and Uruguay also joined the initiative. К этой инициативе присоединились также семь других стран: Аргентина, Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Уругвай и Чили.
For these reasons, Mexico will vote in favour of the draft treaty and will sign it. Исходя из этих соображений, Мексика проголосует за проект договора и подпишет его.
Finally, he indicated that Mexico wanted to rejoin the TRAINMAR network in the near future. В заключение он отметил, что Мексика хочет в ближайшем будущем присоединиться к сети ТРЕЙНМАР.
By the end of 1993, only Mexico and Morocco had signed the Convention. По состоянию на конец 1993 года Конвенцию подписали лишь Мексика и Марокко.
Mexico supports the activities carried out by the International Labour Organisation under its Child Labour Action and Support Programme. Мексика поддерживает деятельность, осуществляемую Международной организацией труда в рамках ее Программы действий и вспомогательных акций по борьбе с проблемой детского труда.
Five countries - Mexico, Cape Verde, Egypt, Senegal and the Netherlands - have ratified. Пять стран - Мексика, Кабо-Верде, Египет, Сенегал и Нидерланды - ратифицировали Конвенцию.
Canada, the United States and Mexico are also building up collaborative relationships in disaster reduction. Канада, Соединенные Штаты и Мексика также укрепляют отношения сотрудничества в области уменьшения опасности стихийных бедствий.
Indeed, in recent years Mexico has stressed the need for the members of the Assembly to reflect on its importance. И в последние годы Мексика подчеркивала необходимость того, чтобы члены Ассамблеи задумались о его значении.
Along with the nations of Latin America and the Caribbean, Mexico has established a vast region free of nuclear weapons. Вместе с государствами Латинской Америки и Карибского бассейна Мексика создала обширный регион, свободный от ядерного оружия.
To strengthen the fulfilment of this mission, Mexico favours a reform of the United Nations system. Для того чтобы обеспечить выполнение этой миссии, Мексика выступает за реформу системы Организации Объединенных Наций.
Since 1982 Mexico has been introducing the proposal on the United Nations Disarmament Information Programme, formerly known as the World Disarmament Campaign. С 1982 года Мексика выдвигает предложение о создании Информационной программы Организации Объединенных Наций по разоружению, в прошлом известной как Всемирная кампания за разоружение.
Within its means, Mexico has provided and intends to continue providing support for Nicaragua. Мексика оказывала и намерена и впредь оказывать поддержку Никарагуа в пределах своих возможностей.
For the two seats allocated to the Latin American and Caribbean States, they are Brazil and Mexico. На два места, выделенных для латиноамериканских и карибских государств: Бразилия и Мексика.
By early 1991, the major countries of asylum in Latin America were Costa Rica and Mexico. К началу 1991 года основными странами, предоставлявшими убежище в Латинской Америке, были Коста-Рика и Мексика.
Such changes raised hopes that Mexico might grant refugee status to the substantial numbers of externally displaced persons it hosted. Эти изменения дали основание надеяться на то, что Мексика может предоставить статус беженца значительному числу проживающих в ней перемещенных лиц, прибывших из других стран.
Indonesia and Mexico have worked closely in many fields, including that of nuclear disarmament, a subject we shall address today. Индонезия и Мексика тесно сотрудничают во многих областях, включая и область ядерного разоружения, которая является разбираемой нами сегодня темой.
Mexico, although a federal State, has for a number of years enjoyed a highly centralized system of water administration. Хотя Мексика является федеративным государством, в течение ряда лет в ней действовала достаточно централизованная система управления водным хозяйством.
Maria De Los Angeles Moreno (Mexico). Мария ДЕ ЛОС АНХЕЛЕС МОРЕНО (Мексика).
The United States and Mexico are implementing arrangements for joint investments in environment-related projects in their common border region. Соединенные Штаты и Мексика осуществляют договоренности о совместном инвестировании природоохранных проектов в их общей пограничной зоне.
Mexico was an enthusiastic participant in the inauguration of the work of the International Seabed Authority in Kingston, Jamaica. Мексика стала активным участником торжеств по случаю завершения работы Международного органа по морскому дну, которые состоялись в Кингстоне, Ямайка.
Mexico joined the consensus in favour of postponing this first election, which we consider an exceptional, unique and final measure. Мексика присоединилась к консенсусу в отношении переноса даты проведения этих первых выборов, которые мы рассматриваем как исключительное, уникальное и завершающее мероприятие.
Regarding the necessary increase in the membership of the Security Council, Mexico believes that there is no justification for the inclusion of new permanent members. В отношении необходимого увеличения численного состава Совета Безопасности Мексика считает, что нет причин для включения новых постоянных членов.
Mexico has always opposed the veto because it runs counter to the principles of democracy and the equality of States before the law. Мексика всегда выступала против права вето, ибо это противоречит принципам демократии и суверенного равенства государств перед законом.
Mexico supports the decision contained in the report that the Working Group should continue its work. Мексика продолжает поддерживать решение, содержащееся в докладе о необходимости продолжить работу Рабочей группы.
Mexico welcomes the progress made in negotiations leading to lasting peace in various parts of the world, especially in the Middle East. Мексика приветствует прогресс, достигнутый в ходе переговоров, ведущих к достижению прочного мира в различных частях земного шара, в особенности на Ближнем Востоке.