Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mrs. FLORES (Mexico) expressed her delegation's concern that the documents for the deliberations of the Sixth Committee were issued so late. Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) выражает обеспокоенность своей делегации по поводу того, что рабочие документы, на основе которых проходит обсуждение в Шестом комитете, были опубликованы с таким запозданием.
Mexico will continue to encourage the strengthening of the regime established by this Treaty, which has undoubtedly served as a precedent for other treaties establishing nuclear-weapon-free zones throughout the world. Мексика намерена и в дальнейшем поощрять усилия, направленные на укрепление режима, установленного этим Договором, подписание которого, несомненно, создало прецедент, на основании которого были заключены другие договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, по всему миру.
Mexico and 27 other countries members of the Conference on Disarmament have already submitted a draft programme that we hope can be considered as soon as possible. Мексика, а также еще 27 стран - членов Конференции по разоружению уже представили проект программы, который, хотелось бы надеяться, будет рассмотрен в самое ближайшее время.
(30 October-3 November 1995, Puerto Vallarta, Mexico) (30 октября - 3 ноября 1995 года, Пуэрто-Вальярта, Мексика)
Seven other countries were recipients of over $20 million in agency expenditures: India, Nigeria, Afghanistan, Pakistan, Sudan, China, and Mexico. Другие семь стран получали более чем по 20 млн. долл. США по линии средств, выделяемых учреждениями: Индия, Нигерия, Афганистан, Пакистан, Судан, Китай и Мексика.
In addition to conservation and management of forests, Kazakhstan, Mauritius, Mexico, the Republic of Korea and Uruguay indicated that they have adopted targets and timetables for afforestation. В дополнение к мерам по охране и рациональному использованию лесов, Казахстан, Маврикий, Мексика, Республика Корея и Уругвай сообщили о том, что они установили конкретные цели и графики их достижения в области лесовозобновления.
The following countries participated under the provisions of Article 11 of the UN/ECE Terms of Reference: Chile; Mexico; New Zealand; South Africa and Thailand. З. Нижеследующие страны участвовали в работе совещания в соответствии с положениями статьи 11 круга ведения ЕЭК: Новая Зеландия, Мексика, Таиланд, Чили и Южная Африка.
Mr. ABASCAL (Mexico) said that the issue of modification or termination of recognition raised various problems which should at least be discussed in the report. Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) говорит, что в связи с вопросом об изменении или прекращении признания возникают различные проблемы, которые, по меньшей мере, следует обсудить в докладе.
Mexico welcomes the result achieved, with the justified hope that the countries which still remain outside the process will join in it. Мексика приветствует уже достигнутый результат и выражает обоснованную надежду на то, что страны, которые все еще не присоединились к этому процессу, сделают это.
Mexico 18 March 1985 23 January 1986 Мексика 18 марта 1985 года 23 января 1986 года
Mexico further noted that the matter of the confidentiality of the procedure and of the Committee's eventual findings was closely related to paragraph 15 of suggestion 7. Мексика в связи с вопросом о конфиденциальном характере процедуры и выводов, к которым может прийти Комитет, также отметила, что речь идет об элементе, который тесно связан с пунктом 15 предложения 7.
Mexico attaches special importance to the obligation of the Security Council under Article 24 of the Charter to submit annual reports on its work to the General Assembly. Мексика уделяет особое внимание обязанности, возложенной на Совет Безопасности в соответствии со статьей 24 Устава Организации Объединенных Наций, согласно которой он должен ежегодно представлять Генеральной Ассамблее доклады о своей деятельности.
As a consequence, Mexico has suffered a severe adjustment crisis since December 1994, while Chile has exhibited dynamic and financially sustainable growth. В результате Мексика с декабря 1994 года испытывает серьезный кризис, связанный со структурной перестройкой, в то время как Чили демонстрирует динамичный рост и устойчивое финансовое положение.
Mexico remains convinced that, at this stage, dialogue, conciliation and negotiated political solutions are acquiring greater applicability and relevance as the best paths towards understanding. Мексика по-прежнему убеждена в том, что на данном этапе диалог, примирение и политические решения на основе переговоров становятся еще более применимыми и более актуальными, поскольку они являются наилучшими путями к достижению взаимопонимания.
Wildfires raged on several continents, including in Brazil, the United States state of Florida, Indonesia, Mexico, and New Guinea. Лесные пожары обрушились на несколько континентов, в том числе на такие страны, как Бразилия, Соединенные Штаты, штат Флорида, Индонезия, Мексика и Новая Гвинея.
Consider some United Nations successes: the 2000 Millennium Summit and, in Monterrey, Mexico, the 2002 International Conference on Financing for Development. Вспомним хотя бы некоторые недавние успехи Организации Объединенных Наций: Саммит тысячелетия 2000 года и прошедшая в 2002 году в Монтеррее, Мексика, Международная конференция по финансированию развития.
In countries such as Mexico, where partner stations have a number of affiliates receiving United Nations materials from them, this audience can be significant. В таких странах, как Мексика, где радиостанции-партнеры имеют по нескольку филиалов, которые получают от материнских компаний материалы Организации Объединенных Наций, эта аудитория может быть значительной.
That is why Mexico congratulates the secretariat on signing memorandums of understanding and on its joint activities with international cooperation, research and development organizations to benefit developing countries. Вот почему Мексика поздравляет секретариат с подписанием меморандумов о взаимопонимании и с тем, что он осуществляет совместную деятельность с международными организациями, занимающимися вопросами сотрудничества, исследований и развития, на благо развивающихся стран.
Members: Guatemala, Mexico, Senegal, Sierra Leone, Ukraine Члены Комиссии: Гватемала, Мексика, Норвегия (от имени северных стран), Сенегал, Сьерра-Леоне, Украина
On the role of debt, one participant noted that solutions existed in 1982, when Mexico, Brazil and Argentina were in crisis, but they were ignored. В связи с вопросом о задолженности один из участников отметил, что решения существовали и в 1982 году, когда Мексика, Бразилия и Аргентина переживали кризис, но этими решениями не воспользовались.
Throughout its history, Mexico had been a haven for many refugees, and had been enriched by their cultural, scientific and economic contributions. На протяжении всей своей истории Мексика всегда оставалась местом прибежища многочисленных беженцев, обогащаясь за счет того вклада, который они вносили в культуру, науку и экономику страны.
In addition, OHCHR participated in the international seminar on Illicit trafficking of migrants, human rights and NHRIs held in March 2005 in Campeche, Mexico. Кроме того, УВКПЧ приняло участие в международном семинаре на тему "Незаконная перевозка мигрантов, права человека и национальные учреждения", состоявшемся в Кампече, Мексика, в марте 2005 года.
Mexico is convinced that humanitarian assistance must help to reduce effectively the vulnerability of countries, particularly developing countries, to natural disasters. Мексика убеждена в том, что деятельность в области гуманитарной помощи призвана содействовать эффективному снижению уязвимости стран, в первую очередь, развивающихся стран, перед лицом стихийных бедствий.
The RCU coordinated the initial project activities, including important negotiations with participating countries (Barbados, Chile, Dominican Republic, Mexico, Nicaragua and Peru). РКГ осуществляла координацию деятельности, проводившуюся на начальном этапе этого проекта, включая важные переговоры с участвующими странами (Барбадос, Доминиканская Республика, Мексика, Никарагуа, Перу, и Чили).
Ambassador of India, Mexico (December 1994-January 1999) Посол Индии, Мексика (декабрь 1994 года - январь 1999 года)