Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mexico is gratified that all the members of the Security Council have fully shouldered their responsibilities, as incumbent upon them under the United Nations Charter. Мексика признательна за то, что все члены Совета Безопасности полностью выполнили свои обязанности, предусмотренные для них Уставом Организации Объединенных Наций.
Bolivia, Brazil, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico and Peru Боливия, Бразилия, Гватемала, Гондурас, Мексика, Перу и Эквадор
Guatemala, Bolivia, Ecuador, Peru and Mexico Боливия, Гватемала, Мексика, Перу и Эквадор
Mexico: amendments to articles 7 and 8 Мексика: поправки к статьям 7 и 8
Here, we welcome the presence of the Deputy Minister for Foreign Affairs of Norway, Mr. Vidar Helgesen. Mexico places great importance on the peaceful settlement of disputes. Мы приветствуем присутствующего здесь заместителя министра иностранных дел Норвегии г-на Видара Хельгесена. Мексика придает важное значение мирному урегулированию конфликтов.
Mexico proposes new action: Develop at all levels statistical indicators on common diseases in older persons to guide policies aimed at preventing further illness in this group. Мексика предлагает новую меру: Разработка на всех уровнях статистических показателей по характерным для пожилого возраста заболеваниям для использования при разработке политики, направленной на профилактику заболеваемости в этой группе.
F. Chico Pardo (Mexico) Ф. Чико Пардо (Мексика)
On previous occasions, Mexico has referred to the importance of assisting with the economic and social development of Timor-Leste, as a fundamental element of peace-building. Ранее Мексика отмечала, важность содействия экономическому и социальному развитию Тимора-Лешти, в качестве основополагающего элемента миростроительства.
Five of these 18 countries are in Latin America and the Wider Caribbean: Brazil, Cuba, Mexico, Colombia and Venezuela. Пять из этих 18 стран находятся в Латинской Америке и Большом Карибском районе: Бразилия, Куба, Мексика, Колумбия и Венесуэла.
(Equality between men and women - Canada, Mexico, Costa Rica, Norway) (Равенство между мужчинами и женщинами - Канада, Мексика, Коста-Рика, Норвегия)
(Equality under the law - Mexico) (Равенство согласно закону - Мексика)
(Satisfy the special educational needs of persons with disabilities. - Mexico) (удовлетворение особых образовательных потребностей инвалидов. - Мексика)
(Creation of a culture of respect and inclusion - Mexico) (Создание культуры уважения и причастности - Мексика)
(Inclusion in the community and independent living - Mexico) (Участие в жизни общины и самостоятельная жизнь - Мексика)
Dr. Elva G. ESCOBAR (Mexico) Др Элва Г. Эскобар (Мексика)
Through its geographic position, Mexico has endowed you with a sense of moderation and compromise - positive qualities necessary to the successful conclusion of our work. Мексика в силу своего географического положения наделила Вас чувством меры и готовностью на компромисс - важными качествами, необходимыми для успеха нашей работы.
Mr. Lorenzo (Mexico) said that the adoption of the draft decision was only the first step in the process of revitalizing the Committee's work. Г-н Лоренсо (Мексика) говорит, что утверждение проекта решения является всего лишь первым шагом в процессе оживления работы Комитета.
In short, Mexico was fully satisfied as regards the application it made, and the pleas that it addressed to the Court. Короче говоря, Мексика была полностью удовлетворена тем, что подала заявление и официальную просьбу в Суд.
Mexico is convinced that institutional reforms occasioned by the process of change now under way should not be confined to just one principal organ of our Organization. Мексика убеждена в том, что институциональные реформы, сопровождающие нынешний процесс перемен, не должны ограничиваться только одним каким-либо главным органом нашей Организации.
Mexico is ready to contribute to that discussion and at an appropriate time will be putting forward more detailed ideas on that issue. Мексика готова внести свой вклад в эту дискуссию и в надлежащее время изложит более детально свои идеи по этому вопросу.
For that reason, Mexico wishes to stress the importance of not becoming discouraged in seeking the broadest possible consensus among the members of the Security Council. По этой причине Мексика хотела бы подчеркнуть, что необходимо не ослаблять усилия по достижению самого широкого по возможности консенсуса между членами Совета Безопасности.
Based on recent World Trade Organization agreements, Mexico will promote the production of high-quality generic medicines of proven quality for the population that needs them in less developed countries. Согласно заключенным недавно Всемирной торговой организацией соглашениям Мексика будет содействовать укреплению производства в менее развитых странах высококачественных непатентованных лекарств проверенного качества в интересах населения, которое в них нуждается.
As in previous years, Mexico notes that resolutions in this area have become guides for the protection and preservation of the marine environment. Мексика отмечает, что, как и в прошлые годы, резолюции в этой области становятся своего рода руководствами по защите и охране морской среды.
Mexico views the reform of the Security Council as a necessary element, but one that is part of a larger process - that is, United Nations reform. Мексика рассматривает реформу Совета Безопасности как необходимый элемент, являющийся частью более широкого процесса - реформы Организации Объединенных Наций.
Mexico has advocated the strengthening of international cooperation to resolve the grave economic and social problems of peoples, which in many cases are among the causes of conflict. Мексика выступает за укрепление международного сотрудничества в целях решения серьезных социально-экономических проблем народов, проблем, которые во многих случаях являются одними из причин конфликтов.