| You just sit in your car, and mexico comes to you. | Посидишь в машине, Мексика сама к тебе придет. |
| In addition, Mexico also promotes high-level and strategic industrial development. | В свете вышесказанного, Мексика также принимает меры по развитию своей стратегической и современной промышленности. |
| Mexico reiterates that unilateral measures implemented extraterritorially in third countries have humanitarian consequences. | Мексика вновь заявляет, что односторонние меры, вводимые экстерриториально в третьих странах, имеют гуманитарные последствия. |
| Mexico reported import of 467 tonnes HBCD in 2011. | Ь) Мексика сообщает об импорте 467 тонн ГБЦД в 2011 году. |
| Mexico joined the Group in September 2012. | Мексика присоединилась к этой группе в сентябре 2012 года. |
| Mexico will host the International Astronautical Congress in 2016 in Guadalajara, Jalisco. | В 2016 году Мексика будет принимать Международный астронавтический конгресс, который пройдет в Гвадалахаре, штат Халиско. |
| Mexico has actively promoted the total prohibition of nuclear tests. | ЗЗ. Мексика активно содействовала мерам по полному запрещению испытаний ядерного оружия. |
| Following this model, Mexico hosted the second international conference in Nayarit in February 2014. | Следуя этому примеру, Мексика предложила провести вторую международную конференцию в Наярите и организовала ее в феврале 2014 года. |
| Mexico appreciated progress made by Vanuatu in assessing its education needs. | Мексика с удовлетворением отметила результаты, достигнутые Вануату в проведении оценки потребностей в сфере образования. |
| Czech Republic, Hong Kong/China, Mexico and United States made presentations. | С сообщениями выступили Чешская Республика и Гонконг (Китай), Мексика и Соединенные Штаты Америки. |
| The Committee was also concerned that Mexico had not prevented child recruitment by non-State groups. | Комитет также выразил обеспокоенность в связи с тем, что Мексика не принимает меры для предотвращения вербовки детей негосударственными формированиями. |
| Mexico hoped that Saudi Arabia would accept visit requests from Special Rapporteurs. | Мексика выразила надежду на то, что Саудовская Аравия даст положительный ответ на просьбы специальных докладчиков о посещении страны. |
| "Sorensen left four days ago, destination Mexico". | "Соренсен уехал 4 дня назад, пункт назначения - Мексика". |
| Mexico is now exploring integrated data systems to improve the program. | Сейчас Мексика изучает возможности создания комплексных информационных систем в целях повышения эффективности этой программы. |
| Mexico introduced gender-sensitive budgeting to guarantee equitable and non-discriminatory access to health services. | Мексика внедрила метод составления бюджета на основе гендерных факторов для гарантирования равноправного и недискриминационного доступа к медицинским услугам. |
| Examples of countries with ongoing collaboration include Guatemala, Brazil and Mexico. | Гватемала, Бразилия и Мексика могут быть приведены в качестве примеров стран, с которыми в настоящее время осуществляется такое сотрудничество. |
| Mexico was continuing its efforts to promote international law in universities. | Мексика прилагает постоянные усилия по содействию более широкому изучению международного права в высшей школе. |
| Mexico has developed useful reciprocal relations with the Governments of such countries. | В этой связи Мексика развивает важные взаимоотношения с правительствами тех стран, с которыми она не подписала договоров в этой сфере. |
| Mexico had begun implementing a national programme against gender-based violence. | Мексика приступила к осуществлению национальной программы по борьбе с насилием по признаку пола. |
| The figures showed that Mexico had made progress in combating poverty. | Приведенные цифры свидетельствуют о том, что Мексика добилась определенного прогресса в деле борьбы с нищетой. |
| Guyana and Mexico are two American nations with very different historical backgrounds. | Гайана и Мексика - две американские страны с совершенно разной историей и путями развития. |
| Mexico has purchased various military equipment from Russia. | Благодаря хорошим отношениям с Россией, Мексика закупила различную российскую военную технику. |
| Chile and Mexico last competed in 1963. | Чили и Мексика последний раз участвовали в 1963 году. |
| Other countries visited were Portugal, Chile and Mexico. | Среди посещённых стран были Чили, Венесуэла, Мексика и Коста-Рика. |
| Mexico now seems poised to join this dubious club. | Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб. |