| Mexico is already enjoying a manufacturing boom that has increased its exports to the US, following a long secular decline. | Мексика уже пользуется преимуществами бума производства, который позволил увеличить экспорт ее продукции в США после долгосрочного падения. |
| If these are sustained, Mexico should soon find itself on a solid upward path. | Если такая ситуация сохранится, то вскоре Мексика окажется на пути устойчивого роста. |
| It is as if Mexico and Canada sought an alliance with China to balance US power in North America. | Это как если бы Мексика и Канада искали союза с Китаем для противовеса влиянию США в Северной Америке. |
| Latin America - even Mexico - is not on his radar screen at the moment. | Латинская Америка - даже Мексика - в данный момент не находятся на экране его радара. |
| As the reader may have guessed, these are real countries: Mexico and Vietnam. | Как читатели, наверное, догадались, это реальные страны - Мексика и Вьетнам. |
| Of course, everyone should have recognized that Asia was experiencing the same cycle Mexico had recently completed. | Конечно, все должны были понять, что Азия переживает тот же цикл, который недавно завершила Мексика. |
| Most immediately, Calderón had to address his immediate predecessor's failure to implement any of the major reforms that Mexico needed. | Почти сразу Кальдерону пришлось столкнуться с провалом своего предшественника провести какие-либо из основных реформ, в которых нуждалась Мексика. |
| Mexico and Poland will be its first users and more countries will line up. | Мексика и Польша станут её первыми пользователями, и список ожидающих пополнят и другие страны. |
| It is known from Tamaulipas, Mexico. | Распространён в штате Тамаулипас, Мексика. |
| However, in the 1848 Treaty of Guadalupe Hidalgo, Mexico ceded the area to the United States. | Однако в 1848 году был заключён договор в Гуадалупе-Идальго, Мексика уступила данные области Соединенным Штатам. |
| Mexico competed in its first Fed Cup in 1964. | Мексика соревновалась в своё первом Кубке Федерации в 1964. |
| It's as though Mexico and Canada were hostile neighbors to the United States, which they're not. | Это как если бы Мексика и Канада были враждебными соседями Соединенных Штатов, которыми они не являются. |
| It has zones of distribution, like Mexico and the Balkans. | У неё есть зоны распределения такие как Мексика и Балканы. |
| Mexico is accredited to Suriname from its embassy in Port of Spain, Trinidad and Tobago and maintains an honorary consulate in Paramaribo. | Мексика аккредитована посольством Суринама в столице Тринидада и Тобаго Порт-оф-Спейне; его почётное консульство находится в Парамарибо. |
| On 30 December 1991, Mexico opened an embassy in Wellington. | В декабре 1991 года Мексика открыла своё посольство в Веллингтоне. |
| Beyond the Border: Mexico & the U.S. Today. | Распространён в Северной Америке: Мексика и Соединённые Штаты. |
| Both Mexico and Taiwan are members of the Asia-Pacific Economic Cooperation. | Как Россия, так и Мексика являются членами организации Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества. |
| Raúl Castro was born in Cananea, Sonora, Mexico on June 12, 1916. | Рауль Эктор Кастро родился 12 июня 1916 года в Кананеа, штат Сонора, Мексика. |
| In 1821, after 11 years of struggle, Mexico gained its independence from Spain. | В 1821 году, после десяти лет борьбы, Мексика получила независимость от Испании. |
| He moved to Guadalajara, Mexico, at age of 12. | Вместе с семьёй переехал в Гвадалахара, Мексика, когда ему было два года. |
| Guillermo Haro (professor, Mexico): for outstanding achievements in astrophysics. | 1985 Гильермо Аро (профессор, Мексика) - за выдающиеся достижения в области астрофизики. |
| In 1962, Mexico was the first country to recognize the newly independent Algeria after gaining independence from France. | В 1962 году Мексика была первой страной, которая признала независимость Алжира от Франции. |
| In 1821, Mexico gained independence from Spain and Nicaragua became part of the First Mexican Empire. | В 1821 году Мексика обрела независимость от Испании и Никарагуа стала частью Первой мексиканской империи. |
| EMD also operates a traction motor maintenance, rebuild and overhaul facility in San Luis Potosí, Mexico. | EMD выполняет обслуживание тяговых двигателей, восстановление и капитальный ремонт своих локомотивов в Сан-Луис-Потоси, Мексика. |
| She competed in Miss Mexico 1952 where she placed 4th place. | В 1953 году участвовала в конкурсе «Мисс Мексика», где заняла второе место. |