Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
What's this got to do with Mexico? Какое ко всему этому имеет отношение Мексика?
MEXICO E. Araico Salazar (Representative) МЕКСИКА Е. Араико Саласар (представитель)
Mr. ALBIN (Mexico) (interpretation from Spanish): A year ago, we met here to consider a draft resolution on this same subject. Г-н АЛЬБИН (Мексика) (говорит по-испански): Год назад мы собирались здесь для рассмотрения проекта резолюции по тому же вопросу.
Mexico rejects any action designed to limit or obliterate the political independence, territorial integrity, self-determination and, finally, the sovereignty of Bosnia and Herzegovina. Мексика отвергает любые действия, направленные на ограничение или уничтожение политической независимости, территориальной целостности, самоопределения и, наконец, суверенитета Боснии и Герцеговины.
Mr. Jorge Duhalt Villar (Mexico) г-н Хорхе Дуальт Вильяр (Мексика)
As at June 1994, the Czech Republic, Egypt, Hungary and Mexico have expressed interest in the pilot studies. По состоянию на июнь 1994 года о своей заинтересованности в этих экспериментальных исследованиях сообщили Венгрия, Египет, Мексика и Чешская Республика.
Mexico Ninth report 22 March 1992 - Мексика Девятый доклад 22 марта 1992 года -
Against: Algeria, Cuba, Indonesia, Mexico. против: Алжир, Индонезия, Куба, Мексика.
Mr. DUHALT (Mexico) said that his delegation also supported the establishment of the International Tribunal but shared the concerns expressed by the Indian representative. Г-н ДУАЛЬТ (Мексика) говорит, что его делегация также выступает за создание Международного трибунала, но разделяет те озабоченности, которые были высказаны представителем Индии.
Mr. DUHALT (Mexico) asked the Legal Counsel to indicate whether all the provisions of Article 17 of the Charter had been complied with. Г-н ДУАЛЬТ (Мексика) просит Юрисконсульта указать, все ли положения статьи 17 Устава были соблюдены.
Mr. DUHALT (Mexico) asked what kind of selection and scrutiny procedures were applied for vehicles of staff members having access to the garage. Г-н ДУАЛЬТ (Мексика) спрашивает, какие процедуры отбора и проверки применяются в отношении автомобилей сотрудников, имеющих доступ в гараж.
Mr. MONTES DE OCA (Mexico) said that his delegation praised the method of establishing a permanent international criminal court which would not be excessively bureaucratic. Г-н МОНТЕС ДЕ ОКА (Мексика) говорит, что делегация Мексики приветствует идею создания постоянного международного уголовного трибунала, не обремененного бюрократическим аппаратом.
(Mr. Montes De Oca, Mexico) (Г-н Монтес де Ока, Мексика)
Mr. GOMEZ ROBLEDO (Mexico) said that State responsibility was undoubtedly one of the most complex topics of international law. Г-н ГОМЕС РОБЛЕДО (Мексика) говорит, что ответственность государства, несомненно, является одной из наиболее сложных областей международного права.
(Mr. Gomez Robledo, Mexico) (Г-н Гомес Робледо, Мексика)
Ms. FLORES (Mexico) said that her delegation welcomed the efforts to establish an international criminal court and was prepared to contribute actively. Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) говорит, что ее делегация приветствует усилия по созданию международного уголовного суда и готова активно содействовать этому.
Mexico, of course, takes a positive view of measures to ease the suffering of the thousands of victims, including many children. Мексика, конечно же, позитивно относится к мерам, предпринимаемым для облегчения страданий тысяч жертв, в том числе множества детей.
For example, technical exchanges continued with Russia, Brazil, Indonesia, Mexico, Canada, Australia, and Kenya among other countries. Так, например, продолжался обмен технической информацией с такими странами, как Россия, Бразилия, Индонезия, Мексика, Канада, Австралия и Кения.
Mexico had always recognized the valuable contribution of women to production, to the preservation of the Mexican culture and to the progress of democracy. Мексика всегда признавала важный вклад женщин в производство, сохранение мексиканской культуры и развитие демократии.
Mexico attached particular importance to transparency in the management of supplementary voluntary contributions, which should be accurately reflected both in the budget and in the performance report. Мексика придает особое значение транспарентности в вопросах распоряжения дополнительными добровольными взносами, которые должны надлежащим образом отражаться как в бюджете, так и в докладах о его исполнении.
First meeting of the Eight Latin American Presidents, held at Acapulco, Mexico, November 1988 Первое совещание президентов восьми латиноамериканских стран, Акапулько, Мексика (ноябрь 1988 года).
President: Mr. Antonio de Icaza (Mexico) Председатель: г-н Антонио де Икаса (Мексика)
The lack of educational equality is especially unacceptable as Mexico was a pioneer in gearing education to the needs of its indigenous population. Неравноправное положение в сфере просвещения становится неприемлемым, особенно если учесть, что Мексика была инициатором ориентирования системы обучения на коренных жителей.
Mr. Tello (Mexico) (interpretation from Spanish): The Open-ended Working Group of the General Assembly has been meeting for two years. Г-н Телло (Мексика) (говорит по-испански): Рабочая группа открытого состава Генеральной Ассамблеи проводила заседания в течение двух лет.
Mexico has actively participated in the reform process, convinced that it will contribute to increasing our Organization's efficiency and adapting it to the changing international situation. Мексика принимает активное участие в этом процессе реформ, будучи убежденной, что это будет способствовать эффективности Организации и корректировке нынешней международной ситуации.