Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mexico was also interested in the commitments Morocco has made to overcome such difficulties. Мексика также проявила интерес к обязательствам, взятым Марокко в целях преодоления этих трудностей.
Mexico further encouraged Poland to continue its efforts to ensure compliance of its domestic legislation with the CRC, specifically with regard to juvenile justice. Мексика также призвала Польшу продолжать прилагать усилия, направленные на обеспечение соответствия ее национального законодательства положениям КПР, особенно в том, что касается отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Mexico also invited Poland to consider the ratification of CPD and signing the Optional Protocol thereto. Кроме того, Мексика предложила Польше рассмотреть вопрос о ратификации КЗИ и о подписании Факультативного протокола к ней.
Mexico recommended that the Netherlands review its legislation in order to protect fundamental rights of all persons, independently of their migrant status. Мексика рекомендовала Нидерландам пересмотреть свое законодательство в сторону обеспечения защиты основных прав каждого человека независимо от его мигрантского статуса.
Mexico encouraged Argentina to continue these efforts. Мексика призвала Аргентину продолжать эти усилия.
Promote the approval of the national policy and action plan for human rights (Mexico). Содействовать утверждению национальной стратегии и плана действий в области прав человека (Мексика).
Bangladesh, Egypt, India, Mexico, Morocco, South Africa and Venezuela (Bolivarian Republic of) preferred its retention. Бангладеш, Венесуэла (Боливарианская Республика), Египет, Индия, Марокко, Мексика и Южная Африка предпочли сохранить его.
With regard to paragraph 3, Argentina, Finland, Mexico, Sweden and the Netherlands preferred reverting to the original wording. Что касается пункта 3, то Аргентина, Мексика, Нидерланды, Финляндия и Швеция предпочли вернуться к первоначальной формулировке.
Argentina, Chile, Denmark, Mexico and Uruguay preferred keeping the article as drafted. Аргентина, Дания, Мексика, Уругвай и Чили предпочли сохранить эту статью в ее нынешней редакции.
Mexico, Portugal and Switzerland considered it incompatible with the purpose of preventing irreparable harm. Мексика, Португалия и Швейцария сочли его несовместимым с целью предупреждения непоправимого вреда.
Mexico noted that paragraphs 2 and 3 of the same article were also useful here. Мексика отметила, что пункты 2 и 3 этой же статьи также были бы полезны в тексте.
Mexico asked why the Netherlands had not signed ICRMW. Мексика спросила, почему Нидерланды не подписали МКПТМ.
Mexico has worked tirelessly to combat the traffic in arms. Мексика принимает неустанные меры по борьбе с незаконной торговлей оружием.
Mexico favours the launching of negotiations on a legally binding instrument on the arms trade. Мексика выступает за начало переговоров о разработке юридически обязательного договора по торговле оружием.
Mexico is promoting a second conference in 2010 and encourages greater cooperation between different zones. Мексика поддерживает идею проведения в 2010 году второй конференции по этому вопросу и содействует более активному сотрудничеству между различными зонами.
Mexico calls upon all States to affirm or, where appropriate, ratify this instrument as quickly as possible. Мексика призывает все государства подтвердить или, в зависимости от ситуации, ратифицировать этот договор в самое ближайшее время.
By focusing on dialogue and consultation, Mexico and Cuba have managed to strengthen their ties of cooperation and understanding. Сосредоточивая усилия на диалоге и консультациях, Мексика и Куба смогли укрепить свои связи в духе сотрудничества и взаимопонимания.
Mexico reiterates before the Assembly its full support for and commitment to the International Court of Justice. Мексика вновь заявляет перед Ассамблеей о своей всемерной поддержке Международного Суда и о своей приверженности ему.
Mexico is convinced that peace and justice are inseparable components of any endeavour to end any armed conflict. Мексика убеждена в том, что мир и правосудие - это неразрывно связанные между собой компоненты любых усилий, направленных на прекращение любого вооруженного конфликта.
Mexico reiterates the importance of avoiding redundancy and the waste of resources on tasks already carried out by existing mechanisms. Мексика неоднократно говорила о том, как важно избегать избыточности и разбазаривания ресурсов, выделяемых для решения задач, которыми занимаются уже существующие механизмы.
Thus far, only four countries - Argentina, Albania, Mexico and Honduras - have ratified it. На данный момент Конвенцию ратифицировали лишь четыре страны - Аргентина, Албания, Мексика и Гондурас.
Mexico submits periodic reports to those treaty bodies and actively participates and follows recommendations issued by them. Мексика представляет периодические доклады этим договорным органам, принимает активное участие в их деятельности и выполняет их рекомендации.
Mexico maintains institutionalized and periodic mechanisms of consultation and dialogue on human rights matters with Canada and the United States of America. Мексика проводит институционально оформленные и периодические консультации и диалог по вопросам прав человека с Канадой и Соединенными Штатами Америки.
Mexico considered Barbados to be an outstanding example within the Caribbean region and appreciated its sharing of experience during various regional seminars. Мексика назвала Барбадос выдающимся примером среди стран Карибского региона и с признательностью отметила, что он делится своим опытом в ходе различных региональных семинаров.
Mexico congratulated the Government for the steps that it had already taken in implementing these recommendations, including institutional and legislative measures. Мексика поблагодарила правительство за шаги, уже предпринятые для осуществления этих рекомендаций, включая институциональные и законодательные меры.