Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mexico would not support any initiative affecting the remittances of migrant workers through taxes on international financial transactions. Мексика не поддержит ни какую инициативу, ущемляющую права трудящихся-мигрантов на перевод денежных средств, в виде введения налогов на международные финансовые операции.
Mr. Laguna (Mexico) called for concerted action to mitigate the impact of the global food crisis. Г-н Лагуна (Мексика) призывает к слаженным действиям, необходимым для смягчения последствий глобального продовольственного кризиса.
Mexico had recently pledged $1 million for World Food Programme operations in the Horn of Africa. Недавно Мексика обязалась выделить 1 млн. долл. США на операции Всемирной продовольственной программы в странах Африканского Рога.
Mr. Laguna (Mexico) asked for additional information about the difficulties and challenges involved in the planning of the work of UN-Habitat. Г-н Лагуна (Мексика) просит предоставить дополнительную информацию о сложностях и проблемах, связанных с планированием работы ООН-Хабитат.
Mexico expressed hope that constitutional reforms would bolster the independence of the legislative and the judiciary and ensure greater Government accountability. Мексика выразила надежду на то, что конституционные реформы укрепят независимость законодательного органа и судебной системы, а также повысят степень подотчетности правительства.
Mexico noted with interest the way in which Indonesia has incorporated into its policies the recommendations of the first UPR cycle. Мексика с интересом отметила то, каким образом Индонезия учитывает в своей политике рекомендации по итогам первого цикла УПО.
Mexico noted the new integration and anti-discrimination policies for immigrants. Мексика отметила новую интеграционную и антидискриминационную политику в отношении иммигрантов.
Mexico praised the Republic of Korea for its progress in the protection of human rights. Мексика воздала должное Республике Корея за достигнутый ею прогресс в области защиты прав человека.
Mexico noted the ratification by Zambia of conventions on the rights of persons with disabilities and on protection against enforced disappearances. Мексика отметила ратификацию Замбией Конвенции о правах инвалидов и Конвенции для защиты от насильственных исчезновений.
Mexico recognized the progress made to tackle the recent history of sufferings and serious human rights violations. Мексика признала успехи, достигнутые в преодолении свежего наследия человеческих страданий и грубого попрания прав человека.
Mexico was confident that measures towards eradicating discrimination against women and LGBT persons would strengthen human rights in Argentina. Мексика выразила уверенность в том, что меры по искоренению дискриминации в отношении женщин и сообщества ЛГБТ будут способствовать укреплению прав человека в Аргентине.
Mexico recognized Ukraine's efforts to eradicate trafficking in persons and the fight against corruption in the judicial system. Мексика отметила усилия Украины по искоренению торговли людьми и ее борьбу с коррупцией в судебной системе.
Mexico cannot waive its voting rights within the mechanisms established by the General Assembly of the United Nations. Мексика не может отказаться от своего права голоса в рамках механизмов, созданных Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
Mexico also appealed to Syria to open the door to an inclusive dialogue that responds to the legitimate requests of the people. Мексика также обратилась с призывом к Сирии открыть двери для всеобъемлющего диалога, который должен дать ответы на законные чаяния народа.
Underlining the relationship between discrimination and employment, Mexico had launched a labour reform initiative aiming to promote social justice and security at work. Обращая особое внимание на взаимосвязь между дискриминацией и сферой занятости, Мексика реализует инициативу по реформированию трудовых отношений в целях поощрения социальной справедливости и безопасности в сфере труда.
Mexico would support institutional rebuilding and economic recovery in Haiti over the long term. Мексика будет в долгосрочной перспективе поддерживать восстановление государственных учреждений и экономики в Гаити.
Mexico highlighted progress in primary education and access to health care for persons with HIV. Мексика подчеркнула успехи, касающиеся начального образования и доступа к услугам здравоохранения для лиц с ВИЧ-инфекцией.
In its submission, Mexico conceded that it faced structural problems in sufficiently developing institutions to fight racial discrimination. В своем представлении Мексика признала, что в своих усилиях по созданию достаточно эффективных институтов для борьбы с расовой дискриминацией она сталкивается со структурными проблемами.
Mexico also reported that it had commenced a legal assistance programme to protect its citizens living across the border from discrimination. Мексика сообщила также о запуске программы юридической помощи для защиты от дискриминации своих граждан, живущих по ту сторону границы.
Mr. Laguna-Celis (Mexico) said that effective urban policies were a key tool for achieving sustainable development. Г-н Лагуна-Селлс (Мексика) говорит, что эффективная политика в области городского развития является важным инструментом достижения устойчивого развития.
Mexico welcomed efforts to strengthen the transparency, accountability, efficiency and effectiveness of UN-Habitat. Мексика приветствует усилия направленные на повышение транспарентности, подотчетности, эффективности и результативности работы ООН-Хабитат.
Mexico also supported the establishment of strategic partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, in particular the African Union. Мексика также поддерживает создание стратегических партнерств между Организацией Объединенных Наций и региональными и субрегиональными организациями, в частности с Африканским союзом.
Mexico applauded the tireless work of Governments, United Nations bodies and programmes and NGOs that had made progress possible. Мексика высоко оценивает неустанные усилия правительств, учреждений и программ Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, которые позволили добиться прогресса.
Mexico had a great deal of experience in comprehensive rehabilitation of disabled persons and was working on developing broader rehabilitation services. Мексика накопила большой опыт в области комплексной реабилитации инвалидов и занимается разработкой более широкой программы по предоставлению реабилитационных услуг.
Mexico considers that the Commission and the Fund are in a symbiotic relationship. Мексика считает, что деятельность Комиссии и Фонда органически связаны друг с другом.